Visites effectuées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police afin de former des partenariats stratégiques. | UN | زيارة أُجريت إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة لإقامة شراكات استراتيجية. |
Saluant l'œuvre accomplie par la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et l'engagement constant des pays fournissant des effectifs militaires ou de police à l'appui de l'Accord de paix global et de cette mission, | UN | وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة دعما لاتفاق السلام الشامل ولهذه البعثة، |
Le dialogue et les échanges avec les fournisseurs de contingents et d'effectifs de police sont un élément louable des efforts du Conseil vis-à-vis des non-membres. | UN | والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء. |
Les débats publics, les missions sur le terrain et les consultations menées avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police attestent cette intention. | UN | ذلك ما تعبر عنه المناقشات المفتوحة والبعثات الميدانية والمشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة. |
Le Comité spécial accueille favorablement l'organisation par la présidence du Conseil de sécurité de débats thématiques ouverts et à large participation sur les questions de maintien de la paix et souligne qu'il importe d'y faire participer au maximum les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. | UN | 234 - وترحب اللجنة الخاصة بتنظيم رئاسة مجلس الأمن مناقشات مواضيعية مفتوحة للجميع بشأن مسائل حفظ السلام، وتشدد على أهمية مشاركة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة في هذه المناقشات مشاركة مثلى. |
100 % des normes de formation sont mises à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes | UN | إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام |
Nombre de pays qui fournissent des contingents, des observateurs militaires et des policiers civils | UN | البلدان المساهمة بالقوات وبالمراقبين العسكريين وبأفراد الشرطة المدنية |
Saluant l'œuvre accomplie par la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et l'engagement constant des pays fournissant des effectifs militaires ou de police à l'appui de l'Accord de paix global et de cette mission, | UN | وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبالالتزام المتواصل من جانب البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة دعما لاتفاق السلام الشامل ولهذه البعثة، |
12 visites dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et les autres États Membres afin de former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'ONU | UN | تنظيم 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة |
:: 12 visites dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et les autres États Membres afin de former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'ONU | UN | :: تنظيم 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة لدعم أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة |
12 tournées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et autres États Membres pour former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة لدعم حفظ السلام بالأمم المتحدة |
Il représente le point de vue des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police. | UN | ويمثل المجلس وجهات نظر البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة. |
Ce lien opérationnel fondamental devrait être mieux pris en considération dans les propres systèmes de remboursement des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police du Secrétariat. | UN | وينبغي إدماج هذه العلاقة التشغيلية الأساسية على نحو أفضل في جميع النظم الخاصة المطبقة بالأمانة العامة والمتعلقة بالمبالغ المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة. |
Nous appuyons fermement le partenariat continu entre les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétariat en vue de rendre ces opérations plus efficaces. | UN | إننا ندعم دعما قويا الشراكة المستمرة فيما بين البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة والجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة من أجل جعل تعزيز فعالية حفظ السلام. |
10 exposés sur le soutien logistique et technique seront faits aux missions permanentes des pays qui fournissent des personnels militaires et de police. | UN | تقديم 10 إحاطات إعلامية عن الدعم اللوجستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة |
:: Séances d'information hebdomadaires sur l'application des politiques de sécurité, organisées conjointement avec le Département de la sûreté et de la sécurité à l'intention des organes intergouvernementaux et des pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة السلامة والأمن |
La préparation d'une nouvelle opération de paix aura des incidences financières immédiates pour les pays qui fournissent des forces militaires et de police ainsi que pour le Secrétariat. | UN | وستكون للتحضيرات لعملية سلام جديدة آثار مباشرة في الميزانية على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة وعلى الأمانة العامة. |
Le Comité spécial souligne qu'avant le lancement d'une nouvelle mission de maintien de la paix ou la reconfiguration majeure d'une mission en cours, le Secrétariat doit faire parvenir rapidement, au Conseil de sécurité, aux pays fournissant des contingents ou des effectifs de police et aux autres principales parties prenantes, une évaluation des moyens disponibles, des effectifs nécessaires et des besoins logistiques. | UN | 239 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة قيام الأمانة العامة بتقديم تقييم مبكر للقدرات وتكوين القوات والاحتياجات من الموارد اللوجستية إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة والجهات المعنية الرئيسية الأخرى، وذلك قبل إيفاد بعثة حفظ سلام جديدة أو إعادة تشكيل كبيرة لبعثة قائمة. |
31. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) (10 septembre 2001; 3 février 2011). | UN | 31 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثانـي للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 3 شباط/فبراير 2011). |
Il sera également essentiel que les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police, parfois avec l'appui des pays donateurs, accélèrent les préparatifs en vue du déploiement et se tiennent prêts. | UN | وسيكون من المهم للغاية أيضا أن يعجل المساهمون بالقوات وبأفراد الشرطة تحضيراتهم واستعدادهم للانتشار، تدعمهم في بعض الحالات البلدان المانحة. |
Pays qui fournissent des contingents, des observateurs militaires et des policiers civils | UN | البلدان المساهمة بالقوات وبالمراقبين العسكريين وبأفراد الشرطة المدنية |
[Tous les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police sont invités.] | UN | [جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة مدعوة للحضور.] |
Les normes de formation sont mises à la disposition de tous les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police et de toutes les opérations de maintien de la paix. | UN | إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام |
Organisation de 15 séances d'information sur l'appui logistique et technique à l'intention des organes délibérants et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et du personnel de police (Division de l'appui administratif/Division du soutien logistique) | UN | 15تقديم إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني للهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة |
Des réseaux d'organisations non gouvernementales spécialisées d'Asie, d'Afrique et d'Amérique du Sud, ainsi que de pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police, sont également informés de la publication d'avis de vacance de poste. | UN | 46 - ويجري أيضا إخطار شبكات المنظمات غير الحكومية المتخصصة في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة كلما يتم الإعلان عن وظائف شاغرة. |
Avis de paiement adressés aux pays qui fournissent des contingents ou des unités de police constituées | UN | توجيه رسائل الدفع إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة |