"وباتريسيا" - Traduction Arabe en Français

    • Patricia
        
    Le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    Le Comité a décidé de nommer Violeta Neubaer coordonnatrice pour les droits en matière de sexualité et de procréation, et de nommer Theodora Oby Nwankwo et Patricia Schulz aux fonctions de suppléante. UN قررت اللجنة تعيين فيوليتا نيوباور مسؤولة تنسيق للحقوق الجنسية والإنجابية وثيودورا أوبي نوانكو وباتريسيا شولز عضوين مناوبين.
    La plainte des nationaux belges, Nabil Sayadi et Patricia Vinck, est irrecevable parce qu'elle ne porte pas sur une violation constatable commise par l'État partie. UN فشكوى المواطنين البلجيكيين، نبيل سيادي وباتريسيا فينك، غير مقبولة لأنها لا تتعلق بانتهاك يمكن التحقق منه ارتكبته الدولة الطرف.
    Nous tenons à remercier et à féliciter le Bureau, Patricia Durrant et ses collègues, et, bien sûr, à saluer l'orientation et l'appui donnés par l'UNICEF. UN نريد أن نشكر المكتب وباتريسيا دورانت وزملاءها، وأن نعرب - بطبيعة الحال - عن عرفاننا لما قدمته اليونيسيف من توجيه ودعم.
    C'est un grand soir pour Patricia et vous. Open Subtitles هو سيصبح مساء عظيم لَك وباتريسيا
    Concernant : Gonzalo Sánchez Navarrete, Gerardo López López, Ofelia Hernández Hernández, Patricia Jiménez Sánchez, Brenda Rodríguez Acosta, Celia Martínez Guerrero, Fernando Domínguez Paredes et Joel Martínez González. UN بشأن: غونسالو سانشيس نافاريتي، وخيراردو لوبيس لوبيس، وأوفيليا هيرنانديس هيرنانديس، وباتريسيا خيمينيس سانشيس، وبرندا رودريغيس أكوستا، وسيليا مارتينيس غيريرو، وفرناندو دومينغيس باريديس، وخويل مارتينيس غونزالس.
    L'équipe spéciale est composée des membres ci-après : Feride Acar, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Ismat Jahan, Pramila Patten, Victoria Popescu, Zohra Rasekh, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović. UN وتتألف عضوية الفرقة العاملة من: فريدى أكار، وبراميلا باتن، ونيكلاس برون، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيكتوريا بوبسكو، وعصمت جاهان، وزهرة راسخ، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وباتريسيا شولتز، ويوكو هياشي.
    Le Comité a décidé de nommer deux de ses membres, Olinda Bareiro-Bobadilla et Patricia Schulz, à la tête du groupe de travail sur la demande d'enquête no 2012/1. UN قررت اللجنة أن تعين عضوتي اللجنة أُوليندا باريرو - بوباديا وباتريسيا شولز مسؤولتين عن فرقة العمل المعنية بطلب التحقيق رقم 2012/1.
    Le Comité a approuvé la composition du groupe de travail d'avant session de la cinquante-sixième session : Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires et Patricia Schulz. UN ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والخمسين على النحو التالي: باربارا بيلي، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس، وباتريسيا شولز.
    Le Comité a confirmé la composition du groupe de travail du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes/Comité des droits de l'homme, à savoir Noor Al-Jehani, Patricia Schulz et Olinda Bareiro-Bobadilla. UN أكدت اللجنة عضوية نور الجهني وباتريسيا شولز وأوليندا باريرو - بوباديا في الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    La composition de l'équipe spéciale sur les enquêtes a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Barbara Bailey, Ruth Halperin-Kaddari, Violeta Neubauer, Pramila Patten, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović, elle comprenne désormais : Nahla Haidar. UN تم توسيع فرقة العمل المعنية بالتحقيقات لتشمل نهلة حيدر، بالإضافة إلى الأعضاء الحاليين، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، وباربارا بيلي، وروث هالبرين - كداري، وفيوليتا نويباور، وبراميلا باتن، وباتريسيا شولز، ودوبرافكا سيمونوفيتش.
    On Assassinations, 95e Congrès, deuxième session, 89 (1979) (Gaeton J. Fonzi, enquêteur, et Patricia M. Orr, chargée de recherche). UN كنيدي: تذييل لجلسات الاستماع التي عقدت أمام اللجنة المختارة للمجلس المعنية بالاغتيالات، المؤتمر 95، الدورة الثانية 89 (1979) (مقدم من غيتون جي. فونزي، محقق، وباتريسيا م. أور، باحثة).
    a) Ping Huang (Chine) et Patricia Schulz (Suisse), pour un mandat de quatre ans commençant à la date de confirmation par le Conseil et expirant le 30 juin 2015; UN (أ) بينغ هوانغ (الصين) وباتريسيا شولتز (سويسرا) لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ إقرار المجلس لترشيحهما وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2015؛
    a) Ping Huang (Chine) et Patricia Schulz (Suisse), pour un mandat de quatre ans commençant à la date de confirmation par le Conseil et expirant le 30 juin 2014; UN (أ) بينغ هوانغ (الصين) وباتريسيا شولتز (سويسرا) لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ إقرار المجلس لترشيحهما وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2014؛
    a) Ping Huang (Chine) et Patricia Schulz (Suisse), pour un mandat de quatre ans prenant effet à la date de la confirmation par le Conseil et venant à expiration le 30 juin 2015; UN (أ) بينغ هوانغ (الصين) وباتريسيا شولتز (سويسرا) لمدة أربع سنوات تبدأ من تاريخ إقرار المجلس لترشيحهما وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2015؛
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et la Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique, Mme Patricia O'Brien, ont participé à la séance, qui était présidée par le Ministre délégué aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme du Mexique, M. Juan Manuel Gómez Robledo. UN وشاركت في الجلسة أشا - روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، وباتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، وترأس الجلسة خوان مانويل غوميز روبليدو، نائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان في المكسيك.
    Le 17 janvier 2011, les nouveaux membres élus par le Comité, dont les noms suivent, ont pris leurs fonctions et fait leur déclaration solennelle, comme prévu à l'article 15 du Règlement intérieur du Comité : Ayse Feride Acar, Olinda Bareiro-Bobadilla, Ismat Jahan et Patricia Schulz. UN 9 - وفي التاريخ نفسه، وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، اضطلع أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم بأعمالهم وأدوا العهد الرسمي: أيسى فريدى أكار، وأوليندا باريرو - بوباديا، وعصمت جاهان، وباتريسيا شولتز.
    Parmi les orateurs présents figurait la Haut—Commissaire, qui a prononcé l'allocution liminaire, Louise Fréchette, Vice—Secrétaire générale de l'ONU, Angela King, Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Musimbi Kanyoro, Secrétaire générale de l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines, et Patricia Flor, Présidente de la Commission de la condition de la femme. UN وقد شارك في هذا النشاط متحدثون منهم المفوضة السامية التي ألقت بيان الافتتاح الرئيسي، ولويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وأنجيلا كينغ، المستشارة الخاصة لدى الأمين العام حول القضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة؛ وموسيمبي كانيورو، الأمين العام للجمعية العالمية للشابات المسيحيات وباتريسيا فلور رئيسة لجنة مركز المرأة.
    g) Rolando Martínez Montoya, Magalis Rodríguez, Adenette Rodríguez, Patricia Martínez Rodríguez, Maria Jesús Martínez et Camila Martínez Rodriguéz, membres d'une même famille, se sont vu refuser l'autorisation de sortir du pays alors qu'ils disposaient de visas d'entrée aux Etats-Unis. UN )ز( رولاندو مارتينيز مونتويا، وماغاليس رودريغز، وأدينيت رودريغز، وباتريسيا مارتينز رودريغز، وماريا خيسوس مارتينز رودريغز، وكاميلا مارتينز رودريغز، وهم أعضاء أسرة واحدة. رفض طلبهم بالحصول على إذن بالخروج من البلد على الرغم من حصولهم على تأشيرات دخول إلى الولايات المتحدة.
    4. Le Gouvernement a en effet fait savoir que Ofelia Hernández Hernández, Patricia Jiménez Sánchez, Brenda Rodríguez Acosta, Celia Martínez Guerrero, Fernando Domínguez Paredes et Joel Martínez González, accusés de possession d'armes, avaient été condamnés à un an et huit mois de réclusion et qu'ils avaient effectivement purgé cette peine privative de liberté. UN ٤- وبالفعل، وبخصوص اﻷشخاص المحاكمين وهم أوفيليا هيرنانديس هيرنانديس، وباتريسيا خيمينيس سانشيس، وبرندا رودريغيس أكوستا، وسيليا مارتينيس غيريرو، وفرناندو دومينغيس باريديس، وخويل مارتينيس غونزالس تبلّغ الحكومة بأنهم اتهموا بجريمة تخزين اﻷسلحة وحكم عليهم بعام وثمانية أشهر سجنا، ونُفذ هذا الحكم في حقهم إذ حرموا من الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus