"وباطن أرضها" - Traduction Arabe en Français

    • dans leur sous-sol
        
    • de leur sous-sol
        
    • ainsi que leur sous-sol
        
    • et du sous-sol
        
    • et leur sous-sol
        
    Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures à prendre dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    La Chine défend fermement l'exploration et l'utilisation des fonds marins et océaniques et de leur sous-sol, mais seulement à des fins pacifiques. UN وتدعو الصين بقوة لأن يقتصر استكشاف قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها على الأغراض السلمية دون غيرها.
    Nouvelles mesures à prendre dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Cuba reconnaît également que la prévention de la course aux armements sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol est un facteur de maintien de la paix et de protection de l’environnement. UN وتقر كوبا أيضا بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها عامل من عوامل حفظ السلام وحماية البيئة.
    b) Autres mesures touchant au domaine du désarmement et visant à prévenir la course aux armements sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol UN اﻹجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures à prendre dans le domaine du désarmement pour éviter la course aux armements au fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures à prendre dans le domaine du désarmement pour éviter la course aux armements au fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    SUR LE FOND DES MERS ET DES OCÉANS ET dans leur sous-sol UN قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    C’est pourquoi Cuba est partie au Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d’autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol. UN ولا أدل على ذلك من أنها طرف في معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها.
    Rapport du Secrétaire général sur les nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    A/62/99 - Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol - rapport du Secrétaire général UN A/62/99 - الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات والمحيطات وباطن أرضها - تقرير الأمين العام
    Rapport du Secrétaire général sur les nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Rapport du Secrétaire général sur les nouvelles mesures à prendre dans le domaine du désarmement pour éviter la course aux armements au fond des mers et des océans et dans leur sous-sol UN تقرير الأمين العام بشأن الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
    Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol : rapport du Secrétaire général UN جيم جيم - اتخاذ تدابير جديدة في ميدان نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها: تقرير اﻷمين العام
    b) Nouvelles mesures dans le domaine du désarmement pour éviter une course aux armements sur le fond des mers et des océans et dans leur sous-sol : rapport du Secrétaire général UN )ب( اتخاذ تدابير جديدة في ميدان نزع السلاح لمنع حدوث سباق تسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها: تقرير اﻷمين العام
    La Convention nous fournit un instrument permettant d'exploiter et de conserver les ressources des fonds marins et de leur sous-sol. UN وتوفر لنا الاتفاقية أداة لاستغلال موارد قاع البحار وباطن أرضها وحفظ تلك الموارد.
    Dans la Convention, la Zone est définie comme les fonds des mers et des océans ainsi que leur sous-sol, au-delà des limites de la juridiction nationale. UN 51 - تعرّف الاتفاقية المنطقة بأنها قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية.
    L'Autorité internationale des fonds marins, créé en vertu du chapitre XI de la Convention, a été chargée d'organiser et de contrôler la prospection et l'exploitation des ressources non vivantes des fonds marins et océaniques et du sous-sol au-delà des limites des juridictions nationales. UN وقد أنيط بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي أنشئت بموجب الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تنظيم استكشاف واستغلال الموارد غير الحية على قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين خارج حدود الولاية الوطنية.
    Elle crée la structure pour la gestion et la protection de toutes les zones marines, y compris l'espace aérien au-dessus de ces zones ainsi que le fond des mers et leur sous-sol. UN فقد أنشأت الهيكل ﻹدارة وحماية جميع المناطق البحرية، بما في ذلك الفضاء الجوي الواقع فوقها وقاع البحار وباطن أرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus