"وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ" - Traduction Arabe en Français

    • cette partie de la communication
        
    En conséquence, cette partie de la communication est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication était donc irrecevable ratione temporis. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.
    En conséquence, cette partie de la communication, étant incompatible avec les dispositions du Pacte, est irrecevable en application de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يُعتبر غير مقبول إذ إنه يتعارض مع أحكام العهد، عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول.
    cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Pour ces raisons, le Comité conclut que l'auteur n'a pas fondé ses allégations et que, par conséquent, cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يثبت ادعاءاته، وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Pour ces raisons, le Comité conclut que l'auteur n'a pas fondé ses allégations et que, par conséquent, cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يثبت ادعاءاته، وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que les auteurs n'ont pas suffisamment étayé ce grief particulier, aux fins de la recevabilité, et que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ومن هذا المنطلق، تخلص اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ أخفقا في إثبات هذا الادعاء بشكل كافٍ لأغراض المقبولية، وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité considère que l'auteur n'a pas montré, aux fins de la recevabilité, que cette appréciation ait été entachée de tels vices; cette partie de la communication est par conséquent irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت لأغراض المقبولية أي عنصر استثنائي من هذا القبيل وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Dans ces circonstances, le Comité considère que l'auteur n'a pas étayé, aux fins de la recevabilité, le grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 et que cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تدعم ادعاءها بأدلة وفقاً للفقرة 1 من المادة 14، لأغراض المقبولية، وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Dans ces circonstances, le Comité considère que l'auteur n'a pas étayé, aux fins de la recevabilité, le grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 et que cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تدعم ادعاءها بأدلة وفقاً للفقرة 1 من المادة 14، لأغراض المقبولية، وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    cette partie de la communication est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. > > Telle est la conclusion à laquelle est parvenu le Comité au paragraphe 6.5 de ses constatations dans l'affaire Vassilari. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري " . تلك هي النتيجة التي خلصت إليها اللجنة في الفقرة 6-5 من آرائها في قضية فاسيلاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus