La version anglaise du site Web a été préparée en 2008 en coopération avec le Département de l'information. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، أُعدت النسخة الإنكليزيةلهذا الموقع الشبكي في عام 2008. |
en coopération avec le Département de l’information à New York, la MINUK rend compte régulièrement des activités de la Mission sur le site Web de l’ONU et par d’autres moyens appropriés utilisant Internet dans le monde entier. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نيويورك، توفر البعثة تغطية مستكملة ﻷنشطتها على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة ومن خلال قنوات اﻹنترنت المناسبة اﻷخرى عبر العالم. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents d'information seront élaborés et diffusés en vue de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية ونشرها من أجل حشد الدعم على الصعيد الدولي من أجل القضاء تماما على الاستعمار. |
Le Département des opérations de maintien de la paix à mis au point en collaboration avec le Département de la sûreté et de la sécurité un ensemble de règles sur l'affectation et les conditions d'emploi des véhicules blindés. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، انتهت إدارة عمليات حفظ السلام من وضع سياسة عامة عن الاحتياجات من المركبات المصفحة وتوزيعها واستعمالها. |
en collaboration avec le Département de l'information, la Division a entièrement remanié les sites Web des 12 comités des sanctions en exercice pour résumer de façon succincte et précise la portée et la durée de chacun des régimes de sanctions. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، أكملت الشعبة عملية إعادة تصميم واسعة للصفحات الشبكية للجان الجزاءات العاملة البالغة 12 لجنة، بغية تقديم موجز مقتضب ودقيق لنطاق كل نظام من نظم الجزاءات ومدته. |
26. Conformément à son mandat et en coopération avec le Département des affaires de désarmement, le Département de l’information a continué de faire connaître les activités de l’Organisation des Nations Unies en matière de limitation des armements et de désarmement. | UN | ٢٦ - واصلت إدارة شؤون اﻹعلام، وفقا لولايتها وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، الدعاية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. اﻹذاعة |
en coopération avec le Département de l'information, le document paraîtra sous forme d'instruction administrative en 2014, l'objectif étant de faire face aux problèmes de sécurité importants qui se posent pour les sites Web publics et aux nombreuses atteintes à la sécurité dont on sait qu'ils ont pâti dans le passé. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، ستصدر الوثيقة باعتبارها توجيها إداريا في عام 2014 لمجابهة التعرض الكبير للمواقع الشبكية العامة ولوجود أدلة تاريخية على وقوع العديد من الانتهاكات. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. Sous-programme 5 | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, du matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, sera élaboré et largement diffusé, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. Sous-programme 5 | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار. |
Dans un premier temps, en coopération avec le Département de l'information, le Bureau a commencé à mettre en place un nouveau site Web qui servira de portail pour les fonctionnaires du Secrétariat et des fonds et programmes à la recherche d'information. | UN | 73 - وكخطوة أولى، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بدأ المكتب بإنشاء موقع شبكي جديد سيعمل كوصلة شبكية لتوفير المعلومات لموظفي الأمانة العامة والصناديق والبرامج. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seront élaborés et largement diffusés, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار. |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents u matériel d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seronta élaborés et largement diffusés, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار. |
Ouverture d'une exposition photographique intitulée " Marcher dans le monde " , à l'occasion du soixantième anniversaire des Nations Unies (parrainée par la Mission permanente de la Pologne, en coopération avec le Département de l'information et Yours Gallery) | UN | افتتاح معرض صور بعنوان " السير حول العالم " ، الاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة (برعاية البعثة الدائمة لبولندا، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وقاعة عرض Yours) |
En outre, en coopération avec le Département de l'information, des documents d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seront élaborés et largement diffusés, en vue de sensibiliser davantage la communauté internationale aux problèmes de décolonisation et de mobiliser l'opinion internationale en faveur de l'élimination complète du colonialisme. > > | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية تتعلق بإنهاء الاستعمار، وستوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وكذلك تعبئة الدعم الدولي من أجل القضاء نهائيا على الاستعمار " . |
Au Siège, outre une réunion extraordinaire du Comité et d'autres activités, cette célébration a donné lieu à une exposition de photographies intitulée < < Summer Games in Gaza > > , qui a été organisée sous les auspices du Comité par l'UNRWA, en coopération avec le Département de l'information. | UN | وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، وإضافة إلى عقد جلسة خاصة للجنة وأنشطة أخرى، أقامت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تحت رعاية اللجنة وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، معرضاً للصور الفوتوغرافية بعنوان " ألعاب الصيف في غزة " . |
La réunion annuelle des responsables de l'information a été organisée en juin 2009 en collaboration avec le Département de l'information. | UN | وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، نُظم الاجتماع السنوي لمديري شؤون الإعلام (حزيران/يونيه 2009). |
en collaboration avec le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, plusieurs brochures et fascicules consacrés à la Conférence ainsi qu'une affiche ont été élaborés et distribués lors des séminaires régionaux, des réunions intergouvernementales régionales et des sessions du Comité préparatoire à Genève. | UN | 33 - وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تم إعداد عدة منشورات وكتيبات وأحد الملصقات وتوزيعها في الحلقات الدراسية الإقليمية، وفي الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية، وفي دورات اللجنة التحضيرية المعقودة في جنيف. |
Toujours le 10 décembre 1997, le Haut Commissariat a organisé, en collaboration avec le Département de l’information, une table ronde intitulée «All human rights for all: a critical appraisal» ainsi qu’une exposition des illustrations par David Roth des 30 articles de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وفي اليوم نفسه، وبالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام نظمت المفوضية اجتماع مائدة مستديرة بشأن " جميع حقوق اﻹنسان للجميع: تقييم نقدي " . كما نظمت المفوضية في قصر اﻷمم معرض صور لديفيد روث عن المواد الثلاثين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
76. Dans le cadre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères et en coopération avec le Département des affaires de désarmement et celui des affaires économiques et sociales du Secrétariat et le PNUD, l'Office a effectué une mission d'évaluation commune en Guinée-Bissau en 2005. | UN | 76- ومن خلال إطار آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وبالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أوفد المكتب بعثة تقييمية مشتركة إلى غينيا بيساو في عام 2005. |