En parlant de magasin, je ne peux plus attendre pour l'ouverture de ce nouveau Costco. | Open Subtitles | وبالحديث عن التسوق لا أستطيع الإنتظار حتى يفتح قوسقو الجديد يا إلهي |
En parlant de balance, qu'est-ce qui te dit qu'on ne te balancera pas ? | Open Subtitles | وبالحديث عن المؤخرات ما الذي يجعلك تظنين اننا لن نسلم مؤخرتك؟ |
En parlant de culpabilité, je me demande si le capitaine n'en ressent aucune en étant ici. | Open Subtitles | اجل , وبالحديث عن الذنب اتسائل لو ان الكابتن يشعر بعدم وجوده هنا |
Et En parlant de tireur d'élite, impossible que le quartier-maître Muldoon ait eu besoin de trois tirs pour descendre ce type. | Open Subtitles | وبالحديث عن خبير الرماية من المستحيل ان ظابط الصف مولدون سيحتاج الى اطلاق ثلاث طلقات لإسقاط ذلك الرجل |
À propos de foyers, si on jetait un œil à l'un d'eux ? | Open Subtitles | وبالحديث عن المنازل, ما رأيك أن نلقى نظرة على احد النماذج؟ |
D'ailleurs, je dois me préparer pour mon rencard. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا ، يجب أن أذهب لأستعد لموعدى على الغداء |
En parlant de ça, le combat doit bientôt démarrer. | Open Subtitles | نعم ، وبالحديث عن الموضوع فإن القتال على وشك ان يبدأ |
En parlant de drôles d'odeurs, on ne devrait pas commencer cette enquête au labo d'analyse d'urine ? | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك يجب علينا ان نبدأ هذا التحقيق في مختبر تحليل البول ؟ |
En parlant de ça, est-ce que ce bébé se rapproche ? | Open Subtitles | وبالحديث عن البكاء هل هذا الطفل يقترب الينا؟ |
En parlant de sacrifice nécessaire, j'ai eu le temps de réfléchir. | Open Subtitles | وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا |
En parlant de ça, je ne pense pas que tu devrais venir au concert ce soir. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا, لا أعتقد أن عليك الذهاب للحفلة الليلة |
En parlant de déconsidération... bonjour , Lauren, Dyson les nouveaux Zan et Jayna ? | Open Subtitles | وبالحديث عن عدم المراعاة لورين و دايسون التوأمان الرائعان الجديدان |
En parlant de VDM, j'ai été à un troisième rendez-vous avec cette fille de Meetic, je vous tiens au courant, troisième fois, essayé de l'embrasser, rejeté pour la troisième fois, mais je réessaierai, je l'aurai. | Open Subtitles | وبالحديث عن ذلك , ذهبت لموعد ثالث مع الفتاة من ذلك الموقع لأبقيكم على علم بالتطورات |
En parlant de vilain, les enfants dorment toujours. | Open Subtitles | وبالحديث عن سوء التصرف, ما زال الأطفال نائمون |
et En parlant de s'accrocher aux choses, regardez qui est revenue. | Open Subtitles | وبالحديث عن الالتزام بالأمور, انظروا لمن عاد هنا |
Ce mec. En parlant de ça, on devrait probablement chercher ce téléphone, pour qu'on puisse contacter les architecturaux. | Open Subtitles | نعم هذا الرجل وبالحديث عن هذا يمكننا الحصول على ذلك الهاتف |
Et En parlant de bagarre, on devrait aller voir ça. | Open Subtitles | وبالحديث عن الشجار، ربما يجب علينا تفقد هذا الأمر |
En parlant de chaussons, je vais avoir besoin de l'aide de ce bébé tout mignon. | Open Subtitles | ,وبالحديث عن الغنيمة سوف احتاج بعض المساعدة من هذه اللطيفة الصغيرة |
En parlant de surprises, que vas-tu faire au sujet d'Andy? | Open Subtitles | وبالحديث عن المفاجآت, مالذي ستفعلينه بشأن, أندي |
À propos de fantasme, et si nous en vivions un des tiens ? | Open Subtitles | وبالحديث عن الخيال، ماذا لو نعيش أحد خيالاتكِ؟ |
D'ailleurs, sache que tu m'as blessé la nuit dernière. | Open Subtitles | وبالحديث عن الألم لقد ضربتني الليلة الماضية |
Ha et en parlant d'oiseaux... | Open Subtitles | وبالحديث عن الطيور |