"وبالروح نفسها" - Traduction Arabe en Français

    • dans le même esprit
        
    8. dans le même esprit, la convocation de la Conférence d'examen de la Convention sur les armes inhumaines est aussi particulièrement bienvenue. UN ٨ - وبالروح نفسها أيضا تكون الدعوة إلى عقد مؤتمر لتنقيح معاهدة اﻷسلحة اللاإنسانية موضع ترحيب خاص.
    C'est dans le même esprit que mon pays a signé, le 11 avril dernier, le Traité de Pelindaba, faisant de l'Afrique une zone dénucléarisée. UN وبالروح نفسها وقﱠع بلدي على معاهدة بليندابا التي أعلنت أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، في ١١ نيسان/ أبريل من هذا العام.
    dans le même esprit, il faut espérer que d'autres pays suivront l'exemple de l'Autriche et feront participer les organisations de jeunes aux politiques nationales de la jeunesse et au travail accompli aux Nations Unies. UN وبالروح نفسها أرجو أن تحـــذو بلدان أخرى حذو النمسا بإشراك منظمات الشباب بها في السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب وفي عملها فــي إطار اﻷمم المتحدة.
    dans le même esprit que les premiers pionniers sionistes qui ont quitté leur nation tout juste renaissante pour aider à semer les graines de nouvelles nations en Afrique, les Israéliens continuent de se tenir aux côtés de nos frères et nos sœurs sur ce continent alors que de nouvelles perspectives s'offrent à eux. UN وبالروح نفسها للروّاد الصهيونيين الأوائل، الذين تركوا دولتهم التي أُعيدت ولادتها حديثاً، ليُسهموا في غرس بذور دول جديدة في أفريقيا، يواصل الإسرائيليون الوقوف إلى جانب أخوتنا وأخواتنا في القارة، بينما هم يتحيَّنون الوعد بفرص جديدة.
    dans le même esprit, les participants à un séminaire régional sur le thème «Mines terrestres antipersonnel, déminage et relèvement», qui s'est tenu les 28 et 29 mai 1996 à Managua, au Nicaragua, ont considéré que les mines antipersonnel portent atteinte au droit international humanitaire. UN وبالروح نفسها عقدت في مناغوا بنيكاراغوا، يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٦، ندوة إقليمية عنوانها " اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وإزالة اﻷلغام والتأهيل " . وعرفت اﻷلغام البرية بأنها مضادة للقانون اﻹنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus