"وبالنسب" - Traduction Arabe en Français

    • et en
        
    22. Les trois principales causes de mortalité : ventilation par groupe d’âge, en valeur absolue et en pourcentage de la mortalité totale. UN ٢٢- اﻷسباب الرئيسية الثلاثة للوفاة: بحسب المجموعة العمرية، واﻷرقام بالقيمة المطلقة وبالنسب المئوية لمجموع الوفيات في كل مجموعة.
    23. Les trois principales causes de mortalité : ventilation par groupe d’âge, en valeur absolue et en pourcentage de la mortalité totale. UN ٣٢- اﻷسباب الرئيسية الثلاثة للوفاة بحسب المجموعة العمرية، واﻷرقام بالقيمة المطلقة وبالنسب المئوية لمجموع الوفيات في كل مجموعة.
    Augmentation en effectif et en pourcentage dans les nouveaux emplois, par profession principale et par sexe, 1994-1995 UN الزيادات العددية وبالنسب المئوية في فرص العمل الجديدة حسب فئة المهنة الرئيسية والجنس، ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    (en milliers et en pourcentage) UN (بآلاف الأشخاص وبالنسب المئوية)
    de 1997, 1998-2001 (En millions de dollars et en pourcentage) UN (بملايين الدولارات الأمريكية، وبالنسب المئوية)
    (En millions de dollars et en pourcentage) UN (بملايين الدولارات الأمريكية، وبالنسب المئوية)
    18. L'importance des différents minorités nationales et groupes ethniques dans la population totale de la République fédérative de Yougoslavie est indiquée en chiffres et en pourcentages dans le tableau ci-après : UN ٨١- ويرد في الجدول التالي نصيب مختلف اﻷقليات القومية والجماعات اﻹثنية من اجمالي عدد السكان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باﻷرقام وبالنسب المئوية:
    (en milliards de dollars E.-U. et en pourcentage) UN )ببلايين الدولارات اﻷمريكية وبالنسب المئوية(
    (En milliards de dollars des États-Unis et en pourcentage) UN )ببلايين دولارات الولايات المتحدة وبالنسب المئوية(
    c) Modifications proposées pour 1998-1999 par rapport aux crédits ouverts en 1996-1997 (en valeur absolue et en pourcentage); UN )ج( التغييرات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ فيما يتعلق باعتمادات الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ )بالدولار وبالنسب المئوية(؛
    d) Le montant de ces réévaluations en dollars des États-Unis et en euros ainsi qu'en pourcentage; UN (د) التغيرات في التكاليف بدولار الولايات المتحدة وباليورو، وبالنسب المئوية بين هذه الفئات؛
    (En millions de dollars des États-Unis et en pourcentage) UN (بملايين الدولارات الأمريكية وبالنسب المئوية) النسبة المئوية للتغير
    Le tableau 3 donne des renseignements, en dollars des États-Unis et en pourcentage, sur les dépenses de programme par priorité organisationnelle pour 2002-2003. UN 15 - يعرض الجدول 3 معلومات عن النفقات البرنامجية حسب الأولوية التنظيمية للفترة 2002-2003 بدولارات الولايات المتحدة وبالنسب المئوية.
    (en millions d'EEK et en %) UN (بملايين الكرونات الإستونية وبالنسب المئوية) النسبة المئوية
    Les figures III et IV ventilent les dépenses du PSMT (en dollars et en pourcentage) pour 2002 et 2003 respectivement. UN ويبين الشكلان الثالث والرابع توزيع نفقات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (بالدولارات وبالنسب المئوية) لعامي 2002 و 2003، على التوالي.
    f) Accroissement proposé pour l'exercice biennal 2004-2005 par rapport aux crédits ouverts pour 2002-2003 (en dollars des États-Unis et en pourcentage), aux taux de 2002-2003; UN (و) النمــو المقتــرح لفتــرة 2004-2005 بالمقارنة مع اعتمادات فترة 2002-2003 (محسوبا بالدولارات وبالنسب المئوية على السواء). ويعرض النمو بمعدلات فترة 2002-2003؛
    (En milliers d'unités et en pourcentage) UN )بألاف الوحدات وبالنسب المئوية( المنتج
    (En milliards de dollars et en pourcentage) UN (بمليارات الدولارات، وبالنسب المئوية)
    2. Eu égard à l'article 4 de la Convention, fournir, pour les années 2004, 2005 et 2006, des données ventilées sur les crédits budgétaires (en chiffres absolus et en pourcentage des budgets nationaux et régionaux) alloués à l'application de la Convention et sur leur évolution, en évaluant en outre l'ordre de priorité attribué dans le budget, s'agissant des aspects suivants: UN 2- في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنَّفة بشأن اعتمادات الميزانية واتجاهاتها (بالأرقام المطلقة وبالنسب المئوية من الميزانيات الوطنية والإقليمية) تغطي السنوات من 2004 إلى 2006 فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية مع تقييم أولويات الإنفاق في الميزانية في المجالات التالية:
    2. Compte tenu de l'article 4 de la Convention, fournir, pour les années 2004, 2005 et 2006, des données ventilées sur les crédits budgétaires (en chiffres absolus et en pourcentage du budget national et des budgets régionaux) alloués à l'application de la Convention et sur leur évolution, en indiquant aussi l'ordre de priorité attribué dans le budget aux postes suivants: UN 2- في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يرجى تقديم بيانات مصنَّفة إضافية تغطي عام 2004 و2005 و2006 بشأن اعتمادات وتوجهات الميزانية (بالأرقام المطلقة وبالنسب المئوية للميزانيات الوطنية والإقليمية) المرصودة لتنفيذ الاتفاقية، مع تقييم الأولويات أيضاً فيما يتعلق بنفقات الميزانية على المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus