Et pour moi... maintenant que tu es ici, tout semble, normal. | Open Subtitles | وبالنسبة لي بوجودكِ معي الآن كل شيء يبدو صحيح |
Merci, maman, pour tout ce que tu as fait, pour Lucy Et pour moi. | Open Subtitles | سأكون، عندما أكون في بيتي الجديد. لوسي وبالنسبة لي. |
Non, il n'y en a qu'un, Et pour moi ça aurait pu être Adam. | Open Subtitles | أعني، يوجد الكثير من الأحباء في حياتك لا، يوجد واحد فقط، وبالنسبة لي ربما كان آدم |
c'est pour moi personnellement un privilège que d'avoir à assumer, au nom du Bénin, cette responsabilité. | UN | وبالنسبة لي شخصيا، فإنه لامتياز لي أن اضطلع بهذه المسؤولية نيابة عن بنن. |
pour ma part, ce qui devait être un simple coup de main est devenu un boulot à plein temps. | Open Subtitles | الآن وبالنسبة لي مابدأ لي كمساعدة صديق للاسابيع القليلة القادمة تحول الى وقت عمل مشحون |
Pour moi aussi, elles ont été dures. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أيضا كانت صعبة جداً |
Sauf que t'es dans les 500 fortunes Et pour moi, 500 est une fortune. | Open Subtitles | عدا ان تصنيف ثروتك هو 500 وبالنسبة لي 500 هي ثروة فعلاً |
Oui. Et pour moi, c'est sensé. | Open Subtitles | أجل , وبالنسبة لي , يبدو لي الأمر منطقياً |
Parce que j'étais coincée dans ce rêve, Et pour moi c'était un cauchemar. | Open Subtitles | لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً |
Non, tu joues avec quelque chose de très important pour eux Et pour moi. | Open Subtitles | لا ، أعتقد انك تعبث بشيء محوري جدا بالنسبة لهم وبالنسبة لي |
Et pour moi cela signifiait de promettre d'être un sale type, de trahir le reste du monde, me restreindre à une société au lieu d'avoir une communauté coopérative. | Open Subtitles | وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة |
Tu seras toujours le père de Bay et de Daphné Et pour moi tu seras toujours ce gars. | Open Subtitles | سوف تكون دائما أب باي ودافني. وبالنسبة لي ستكون دائما ذاك الرجل. |
Le seul cadeau que je t'ai offert, c'est coller un timbre Et pour moi, la compil de Noël de Dan Humphrey | Open Subtitles | وهديتي كانت فقط قليل من الضوء وبالنسبة لي اغاني منوعة على سي دي |
Et pour moi de tourner autour et de l'utiliser pour te tromper... | Open Subtitles | وبالنسبة لي أن أنقلب عليك واستخدم ذلك |
Et pour moi. Je peux le supporter. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أستطيع ان أتحمل هذا |
Pour lui Et pour moi. | Open Subtitles | بالنسبة له وبالنسبة لي. |
Et pour moi, dans tous les cas je gagne. | Open Subtitles | وبالنسبة لي انا رابح بكل الحالات |
Et pour moi, évite les mois d'hiver. | Open Subtitles | اجل وبالنسبة لي حاولو تجنب اشهر الشتاء |
c'est pour moi l'occasion de remercier du fond du cœur la communauté internationale, à commencer par l'ONU et l'Organisation internationale de la Francophonie, qui ont bien voulu nous accompagner dans cet effort de retour à la légalité constitutionnelle. | UN | وبالنسبة لي هذه مناسبة لتقديم الشكر الصادق للمجتمع الدولي، بدءا بالأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية، اللتين وقفـتـا إلى جانبنا بينما كنا نسعى إلى العودة إلى الشرعية الدستورية. |
pour ma part, je voudrais inviter l'Empereur à nous rendre visite. Aussitôt que vous pourrez l'arranger. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أحب أن أدعو الإمبراطور لزيارتنا هنا بأقرب وقت ممكن |
C'est la première fois Pour moi aussi, entendre Wolfe lu en anglais. | Open Subtitles | وبالنسبة لي أيضاً هي أول مرة أسمع كتابات "وولف" تُقرأ بالإنجليزية |
quant à moi, je mange toujours pareil. | Open Subtitles | وبالنسبة لي .. أنا آكل بالكميات المعتادة |