Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
11. Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Point 133 : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. | UN | البند ١٣٣: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
v) Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; | UN | ' ٥ ' اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة؛ |
144. Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation 345 | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
RAPPORT DU COMITÉ SPÉCIAL DE LA CHARTE DES NATIONS UNIES et du raffermissement du RÔLE DE L'ORGANISATION | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | تقرير اللجنة الخاصــة المعنيــة بميثــاق اﻷمــم المتحـدة وبتعزيز دور المنظمة |
Président du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. | UN | رئيس اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Consultations officieuses sur le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | مشاورات غير رسمية بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة. |
Membre du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | عضو اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Point 82 de l'ordre du jour : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | البند 82 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Point 84 de l'ordre du jour : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Point 84 de l'ordre du jour : Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation | UN | البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
Le Comité recommande également à l'État partie de faciliter les plaintes des femmes et de renforcer les mesures d'assistance et de protection à leur égard. | UN | كما توصي اللجنة بتمكين النساء من تقديم الشكاوى وبتعزيز تدابير المساعدة والحماية المقدمة لهن. |
Cela doit se faire par des efforts soutenus en faveur du développement économique et par le renforcement de la société civile et des institutions multilatérales. | UN | والمقصود هو تحقيق ذلك ببذل جهود مستمرة في مجال التنمية الاقتصادية وبتعزيز المجتمع المدني والمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
Il manque également, pour la Suisse, une référence à l'obligation des États de mettre en œuvre, au niveau national, le droit à l'eau, et de promouvoir l'accès à l'assainissement. | UN | كما تأسف سويسرا لأنه لا يوجد في القرار أي إشارة إلى التزام الدول بضمان التمتع على المستوى الوطني بالحق في الحصول على المياه، وبتعزيز فرص الحصول على خدمات الصرف الصحي. |
Le Gouvernement a riposté en bombardant les alentours et en renforçant les effectifs de la police d'État de Garm. | UN | وردت الحكومة على هذا الهجوم بقصف المناطق المجاورة وبتعزيز الشرطة الحكومية في غارم. |
La coordination interinstitutions pour la promotion de la femme devrait être institutionnalisée et renforcée. | UN | وينبغي التنسيق بصورة منتظمة فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة للنهوض بالمرأة وبتعزيز هذا التنسيق. |
Ils se sont en effet engagés, notamment à délivrer l'homme de la guerre, à le délivrer du besoin, à promouvoir les droits humains et à renforcer les Nations Unies. | UN | إذ تعهدوا بتحرير البشرية من الحروب والفقر، وبالنهوض بحقوق الإنسان، وبتعزيز الأمم المتحدة. |
Comité spécial sur la Charte des Nations Unies et le renforcement du rôle de l'Organisation | UN | اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
v) Garantie de l’intégrité de la magistrature grâce à l’application de codes de conduite, à la surveillance des déclarations de revenus et au renforcement des organes disciplinaires internes; | UN | `٥` ضمان استقامة السلطة القضائية بانفاذ مدونة قواعد السلوك وبرصد اﻷصول المعلنة وبتعزيز الهيئات التأديبية الداخلية؛ |
- Un développement financier à la hauteur de l'expansion prise par l'épargne nationale par la modernisation et l'ouverture du système bancaire ainsi que par la promotion d'un marché financier; | UN | - تطوير نظام مالي يرقى إلى مستوى التوسع الذي شهده الادخار الوطني بتحديث النظام المصرفي وانفتاحه وبتعزيز السوق المالية؛ |
Elle a salué la stratégie visant à promouvoir la place de la femme, les plans nationaux d'action pour l'enfance et l'amélioration de la justice pour mineurs. | UN | ورحبت بالاستراتيجية الرامية إلى تعزيز دور المرأة وبخطط العمل الوطنية لصالح الطفل وبتعزيز قضاء الأحداث. |
L'Agence devrait être mieux équipée tant du point de vue de ses ressources que du renforcement de son mandat pour relever les défis émanant de sources multiples. | UN | وينبغي تجهيز الوكالة على نحو أفضل بما يلزم من الموارد وبتعزيز ولايتها لمواجهة التحديات التي تأتي من مصادر متعددة. |