"وبخاصة الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • en particulier les objectifs du
        
    • dont les objectifs du
        
    • notamment les objectifs du
        
    • en particulier des objectifs du
        
    • en particulier les objectifs de développement
        
    • en particulier la réalisation des objectifs du
        
    iii) Actions menées pour promouvoir les objectifs de développement, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 3` مبادرات تدعم الأهداف الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Initiatives prises par l'organisation pour appuyer les objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 3` المبادرات المتخذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    3. Initiatives prises à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire UN 3 - المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Ces trois documents se complètent, et reflètent une évolution encourageante : l'on voit se dégager aujourd'hui un consensus mondial sur la contribution notable que le sport et le jeu peuvent apporter à la réalisation des objectifs de développement, notamment les objectifs du Millénaire. UN إن هذه الوثائق الثلاث تكمل بعضها بعضاً وتمثل تطورا مشجعا، أي توافق الآراء المتزايد في جميع أنحاء العالم اليوم على أن الرياضة والتربية البدنية يمكنهما أن تسهما مساهمة هامة في تحقيق أهداف التنمية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Initiatives prises à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier des objectifs du Millénaire UN ' 3` المبادرات المتخذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Rappelant la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, ainsi que les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, en particulier les objectifs de développement ayant trait à la santé qui y sont énoncés, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وكذلك الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة المبينة فيها،
    Regrettant l'insuffisance des sommes allouées aux pays en développement pour les aider à mieux gérer les priorités fixées en matière de développement, en particulier la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs de développement convenus au niveau international, UN وإذ تأسف لعدم تخصيص ما يكفي من الموارد للبلدان النامية لتمكينها من النهوض على نحو أفضل بالأولويات الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    iii) Initiatives lancées par l'organisation en vue de faciliter la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكِّل الآن الأساس لجدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين
    iii) Initiatives prises par la FIAEM pour appuyer les objectifs convenus sur le plan international, en particulier les objectifs du Millénaire UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية:
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui d'objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 4` المبادرات التي اتخذتها المنظمة من أجل دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Ces projets ont été entrepris par l'Union en faveur des objectifs de développement définis au niveau international, en particulier, les objectifs du Millénaire pour le Développement qui incluent : UN وقد تولى الاتحاد تنفيذ هذه المشاريع دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. وهي تشمل ما يلي:
    En 2007, le nombre de demandes d'information de la part d'entreprises privées, de fondations et d'organisations de la société civile souhaitant appuyer l'action de l'ONU, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, est monté en flèche. UN وفي عام 2007، زادت إلى حد كبير استفسارات شركات القطاع الخاص، والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني المهتمة بدعم خطة الأمم المتحدة للتنمية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    II. Initiatives adoptées par la JCI pour soutenir les objectifs de développement concertés à l'échelon international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ثانيا - المبادرات التي اتخذتها الرابطة لتدعيم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives entreprises par l'Organisation à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, qui constituent aujourd'hui la base du programme mondial d'action pour le XXIe siècle. UN ' 3` مبادرات اتخذتها المنظمة دعما لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل الآن ركيزة البرنامج العالمي للقرن 21
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 2` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Initiatives prises à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    iv) Initiatives prises à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية
    Pour engager les sociétés, les fondations et la société civile à aider à la réalisation des objectifs de l'Organisation des Nations Unies, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, le Bureau continuera de fournir des conseils d'experts et une assistance spécialisée dans les domaines suivants : UN ولإشراك الشركات والمؤسسات والمجتمع المدني في المساعدة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل المكتب تقديم مشورة الخبراء ومساعدتهم في المجالات التالية:
    L'UNESCO a appliqué cette même approche dans sa contribution aux efforts internationaux en cours pour l'élaboration des priorités de développement pour l'après-2015, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement et le mouvement < < Éducation pour tous > > . UN ولا تزال اليونسكو تطبق هذا النهج بالذات في مساهمتها في الجهد الدولي من أجل إعداد برامج عمل ما بعد عام 2015، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية ومبادرة توفير التعليم للجميع.
    L'ONU fait intervenir le secteur privé dans une mesure croissante en tant que partenaire pour l'aider dans la réalisation des objectifs de l'Organisation, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 75 - أشركت الأمم المتحدة القطاع الخاص على نحو متزايد كشريك في المساعدة على تحقيق أهداف المنظمة، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cette fin, le Conseil économique et social devrait organiser des réunions ministérielles annuelles pour évaluer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de développement, en particulier des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقييمات سنوية على المستوى الوزاري للتقدم المحرز صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, ainsi que les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, en particulier les objectifs de développement ayant trait à la santé qui y sont énoncés, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وكذلك الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة الأهداف الإنمائية المتعلقة بالصحة المبينة فيها،
    Regrettant l'insuffisance des sommes allouées aux pays en développement pour les aider à mieux gérer les priorités fixées en matière de développement, en particulier la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des objectifs de développement convenus au niveau international, UN وإذ تأسف لعدم تخصيص الموارد الكافية للبلدان النامية التي تمكنها من النهوض على نحو أفضل بالأولويات الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus