"وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال" - Traduction Arabe en Français

    • en particulier des enfants
        
    • notamment en ce qui concerne les enfants
        
    Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention UN إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين
    Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention UN حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين
    Les droits de l’homme dans l’administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention : projet de résolution UN حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين: مشروع قرار
    «Les droits de l’homme dans l’administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention» UN " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين "
    Les femmes continuent à se porter volontaires dans de nombreux domaines, y compris les services sociaux et les soins de santé, notamment en ce qui concerne les enfants et les personnes âgées. UN 22 - وما تزال النساء يتطوعن في عدة مجالات، منها تقديم الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال والمسنين.
    1996/32. Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention UN ٦٩٩١/٢٣ - حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين
    175. La Sous—Commission jugera peut—être utile de prendre note de la résolution 1998/39 de la Commission sur la question des droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention. UN ٥٧١- وقد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٩٣ بشأن مسألة حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين.
    57. Résolutions 1995/79 intitulée " Droits de l'enfant " et 1995/41 intitulée " Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention " . UN ٧٥- القرار ٥٩٩١/٩٧ بشأن حقوق الطفل والقرار ٥٩٩١/١٤ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين.
    l) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1995/41 sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention (par. 15); UN )ل( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٩٩١/١٤ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين )الفقرة ٥١(؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1996/32 sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention (par. 16); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٦٩٩١/٢٣ بشأن حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث الجانحين )الفقرة ٦١(؛
    1. Le présent rapport est soumis par le Secrétaire général conformément au paragraphe 15 de la résolution 1995/41, en date du 3 mars 1995, de la Commission des droits de l'homme, intitulée " Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention " . UN ١ - يقدم اﻷمين العام هذا التقرير عملا بالفقرة ٥١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١٤ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والمعنون " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " .
    1. Le présent rapport est présenté par le Secrétaire général conformément au paragraphe 16 de la résolution 1996/32 de la Commission des droits de l’homme en date du 19 avril 1996, intitulée " Les droits de l’homme dans l’administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention " . UN ١- يقدم اﻷمين العام هذا التقرير وفقاً للفقرة ٦١ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. وعنوانه " حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين " .
    b) La résolution 1996/32 sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier des enfants et des jeunes en détention, dans laquelle la Commission a demandé aux rapporteurs spéciaux de continuer à accorder une attention particulière aux questions de la protection effective des droits de l'homme dans l'administration de la justice et de formuler des recommandations précises à cet égard; UN )ب( القرار ٦٩٩١/٢٣ المتعلق بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين، الذي دعت فيه اللجنة المقررين الخاصين إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد؛
    Elle lui a également demandé de communiquer des statistiques sur la fréquentation scolaire et sur les taux d'inscription et d'abandon scolaire, notamment en ce qui concerne les enfants d'un âge compris entre 13 et 15 ans. UN كما طلبت اللجنة أيضاً إلى الحكومة تقديم معلومات إحصائية حديثة عن الانتظام بالمدارس والالتحاق بها ومعدلات الانقطاع عن الدراسة، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال في سن 13-15 سنة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus