"وبرازيليا" - Traduction Arabe en Français

    • et à Brasilia
        
    • et Brasilia
        
    • Brasilia et
        
    • Brazilia
        
    La mission a tenu des réunions consultatives avec les autorités locales et nationales respectivement à Salvador et à Brasilia. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات المحلية والوطنية في سلفادور وبرازيليا على التوالي.
    Au cours des dernières semaines, d'importantes réunions de ministres et de hauts responsables des pays d'Afrique et d'Amérique latine ont eu lieu à Punta del Este, en Uruguay, et à Brasilia, au Brésil, en vue de faire progresser le dialogue et la coopération sur des questions d'intérêt commun. UN في اﻷسابيع اﻷخيرة، عقد في بونتا ديل إست بأوروغواي، وبرازيليا بالبرازيل، اجتماعان هامان لوزراء ومسؤولين من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية للنهوض بالمزيد من الحوار والتعاون بصدد القضايا التي هي محل اهتمـــام مشترك.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration et du commerce internationaux, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. UN 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا.
    Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia UN شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا
    Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia UN شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا
    Le nombre des membres de l'Association a augmenté et celle-ci dispose, à l'heure actuelle, de trois grands bureaux à Madrid, Brasilia et Caracas. UN وقد تزايد أعضاء الرابطة وهي لديها في الوقت الحاضر ثلاثة مكاتب هامة في مدريد وبرازيليا وكاراكاس.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration et du commerce internationaux, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. UN 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'intégration, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. UN 18-20 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا.
    La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'intégration, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et à Brasilia. UN 18-20 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا.
    21.63 Le sous-programme relève de la Division du commerce international et de l'intégration, qui est dirigée par un fonctionnaire de classe D-1 et appuyée par les bureaux de la CEPALC à Washington et à Brasilia. UN 21-63 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التجارة الدولية والتكامل، التي يرأسها موظف في الرتبة مد-1، وتتلقى الدعم من مكتب اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا.
    Également pendant cette période, le réseau des centres de contacts sous-régionaux a été développé et renforcé ainsi que trois centres thématiques mondiaux (à Oslo, à Nairobi et à Brasilia). UN 5 - وخلال تلك الفترة أيضا، تم بناء وتعزيز شبكة المرافق دون الإقليمية للموارد، إلى جانب ثلاثة مراكز مواضيعية عالمية (في أوسلو ونيروبي وبرازيليا).
    21.42 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration et du commerce internationaux, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la CEPALC à Washington et à Brasilia. UN 21-42 تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتب اللجنة في كل من واشنطن (العاصمة) وبرازيليا.
    Division de l'intégration et du commerce internationaux, en collaboration avec les bureaux de la Commission à Washington et Brasilia UN شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا
    Les prévisions de dépenses pour quatre des villes retenues aux fins des calculs - Pretoria, Bangkok, Moscou et Brasilia - sont fondées sur des indications préliminaires émanant de gouvernements susceptibles d'accueillir ces réunions. UN واستخدمت في تقديرات التكلفة أربعة مواقع هي بانكوك وبرازيليا وبريتوريا وموسكو، استنادا إلى ما أعربت عنه الحكومات من اهتمام أولي باستضافة الاجتماعات.
    18.25 Le sous-programme 2 (Développement économique) sera exécuté par la Division du développement économique et le Centre latino-américain de documentation économique et sociale (CLADES) ainsi que par les bureaux de la Commission à Buenos Aires, Montevideo et Brasilia. UN ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا.
    18.25 Le sous-programme 2, Développement économique, sera exécuté par la Division du développement économique et le Centre latino-américain de documentation économique et sociale (CLADES) ainsi que par les bureaux de la Commission à Buenos Aires, Montevideo et Brasilia. UN ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) a son siège à Genève et des bureaux à New York, et Hiroshima (Japon), Port Harcourt (Nigéria) et Brasilia. UN يقع مقر معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في جنيف، وله مكاتب في نيويورك وهيروشيما، في اليابان، وبورت هاركورت، في نيجيريا، وبرازيليا.
    À titre de contribution au débat de haut niveau de 2005, nous présentons ci-après les recommandations recueillies grâce à des enquêtes virtuelles et à des réunions organisées en mars et avril 2005 dans trois villes du Brésil (São Paulo, Rio de Janeiro et Brasilia) et à Buenos Aires (Argentine). UN وإسهاما منا في الجزء الرفيع المستوى لعام 2005، فإننا نعرض نتائج التوصيات التي جُمعت عن طريق دراسات استقصائية افتراضية واجتماعات عُقدت في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل من هذا العام، بثلاث مدن برازيلية (ساو باولو وريو دي جانيرو وبرازيليا) وفي بيونس آيرس بالأرجنتين.
    En Afrique, en Amérique latine et en Europe, cette coopération régionale a abouti aux déclarations de Bamako, de Nairobi, de Brasilia et de la Communauté de développement de l'Afrique australe et au Document de l'OSCE sur les armes légères et de petits calibres. UN وقد توج هذا التعاون الإقليمي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بصدور إعلانات باماكو ونيروبي وبرازيليا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ووثيقة أصدرتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    19.69 Le sous-programme sera exécuté par la Division du développement économique, avec l’aide des services du siège de la CEPALC et des bureaux sous-régionaux de Buenos Aires, Brasilia et Montevideo. UN ٩١-٩٦ تتولى شعبة التنمية الاقتصادية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من المقار دون اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والمكاتب الموجودة في بوينس آيرس وبرازيليا ومونتفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus