"وبرامجها وصناديقها" - Traduction Arabe en Français

    • programmes et fonds
        
    • programmes et les fonds
        
    • programmes et des fonds
        
    • et ses fonds et programmes
        
    Institutions, programmes et fonds des Nations Unies et organismes connexes UN وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات ذات الصلة
    Il a également préconisé que cette note soit largement diffusée dans tous les bureaux de pays des organismes, programmes et fonds des Nations Unies. UN وشجع كذلك نشرها على نطاق واسع فيما بين جميع المكاتب القطرية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    L’ensemble du système des Nations Unies a été sollicité et pas seulement les départements du Secrétariat, les programmes et les fonds. UN وباﻹضافة إلى ذلك تدعى منظومة اﻷمم المتحدة بشكل عام وليست إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وحدها.
    Depuis janvier 1997, l’activité du Secrétariat, des programmes et des fonds de l’Organisation des Nations Unies intéresse les cinq domaines suivants : paix et sécurité, affaires économiques et sociales, coopération pour le développement, affaires humanitaires et droits de l’homme. UN ١٦ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تم تنظيم أعمال اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بحيث تبوب في ٥ مجالات هي: السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون اﻹنمائي، والشؤون اﻹنسانية، وحقوق اﻹنسان.
    a) L'ONU et ses fonds et programmes opérationnels; UN )أ( اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها التشغيلية؛
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    J'engage donc les États Membres à continuer d'appuyer l'action des organismes, programmes et fonds des Nations Unies opérant en Iraq. UN ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق.
    Il se compose de 14 départements, organismes, programmes et fonds des Nations Unies qui participent à l'exécution de programmes de lutte antimines dans plus de 30 pays et dans trois territoires. UN ويشمل الفريق في تشكيله 14 من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها التي تؤدي دوراً في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام فيما يزيد على 30 بلداً وثلاثة أقاليم.
    III. Réponses reçues des institutions spécialisées, départements, programmes et fonds des Nations Unies et d'autres organisations internationales UN ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى
    Environ 6 000 exemplaires ont été distribués en anglais et en français aux différents organismes, programmes et fonds des Nations Unies, qui sont chargés de les redistribuer aux membres de leur personnel. UN وتم توزيع قرابة 000 6 نسخة منها على وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها لتوزعها بدورها على موظفيها المعنيين.
    En fait, l'OCI, y compris ses organes subsidiaires, a passé des accords de coopération avec 13 institutions spécialisées, programmes et fonds de l'ONU. UN والواقع أن منظمة المؤتمر الإسلامي، بما فيها هيئاتها الفرعية، دخلت في اتفاقات تعاون مع 13 من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها.
    Elle offre aussi du temps d'antenne aux organismes, programmes et fonds des Nations Unies opérant en Sierra Leone. UN كما تخصص فترات إذاعية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في سيراليون.
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN ' 2` مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    ii) Les contributions apportées par les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement mondial et les institutions financières et commerciales internationales; UN `2 ' مساهمات وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية؛
    Coordonné par le HCDH, le réseau a pour but de renforcer le dialogue et la coopération entre les départements, les organismes, les programmes et les fonds compétents des Nations Unies. UN وتتوخى هذه الشبكة التي تنسقها المفوضية السامية تعزيز الحوار والتعاون بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها المعنية.
    Dans cette perspective, la communauté des donateurs est vivement encouragée à appuyer les institutions, les programmes et les fonds des Nations Unies compétents, leurs missions de maintien de la paix et leurs missions politiques, ainsi que les gouvernements nationaux. UN وفي ذلك الصدد، يحث مجتمع المانحين على تقديم الدعم لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها وعملياتها لحفظ السلام وبعثاتها السياسية، وكذلك إلى الحكومات الوطنية.
    Ma délégation considère les efforts entrepris actuellement par les institutions spécialisées, les programmes et les fonds de l'ONU pour intégrer la perspective de prévention des conflits à leurs activités comme une tendance encourageante. UN ويرى وفد بلادي أن المساعي الجارية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها لإدماج منظور اتقاء الصراعات في أنشطتها تمثل تطورا مشجعا.
    Ce rapport, qui porte sur les institutions spécialisées et l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), a un objectif analogue à celui du rapport qui avait été établi sur le même sujet en ce qui concerne l’Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes. UN ٣ - يشبه هدف هذا التقرير، الذي يغطي الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، هدف التقرير الذي يجري إعداده عن نفس الموضوع فيما يتعلق باﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus