"وبرامج البحث" - Traduction Arabe en Français

    • et programmes de recherche
        
    • ou programmes de recherche
        
    • les programmes de recherche
        
    • et de programmes de recherche
        
    • et des programmes de recherche
        
    • ou programme
        
    On trouvera ci-après le total des effectifs qui travaillent pour le Centre de l'UNU à Tokyo ainsi que pour les centres et programmes de recherche et de formation. UN وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. الموظفون
    Un nouveau système de gestion financière et de comptabilité a été mis en service au Centre proprement dit et dans plusieurs centres et programmes de recherche et de formation. UN وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Les responsabilités des comités et conseils consultatifs et des directeurs des centres et programmes de recherche et de formation sont énoncées dans le statut de chaque centre ou programme. UN وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج.
    Une autre recommandation essentielle du rapport concernait le renforcement du Centre de l'Université dans son rôle clef de mécanisme de coordination des centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU. UN وتمثلت توصية رئيسية أخرى للتقرير في زيادة تعزيز مركز جامعة اﻷمم المتحدة في مهمته الرئيسية بوصفه آلية تنسيقية للبرامج اﻷكاديمية للجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Les activités de prévention et les programmes de recherche ont démarré lentement, mais ont donné certains des meilleurs résultats obtenus dans l'histoire de la recherche biomédicale. UN وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي.
    Avec son réseau actuel de centres et de programmes de recherche et de formation situés dans des endroits aussi éloignés les uns des autres que Helsinki, Macao et Accra, l'Université a atteint une certaine maturité en tant qu'institution. UN وأضاف أنه بالنظر إلى وجود شبكتها الحالية من مراكز وبرامج البحث والتدريب في أماكن متباعدة مثل هلسنكي وماكاو وأكرا، فقد بلغت الجامعة درجة نسبية من النضج المؤسسي.
    Il mettrait en relation des établissements universitaires, des centres de recherche et développement publics et privés, des laboratoires et des programmes de recherche et développement. UN وتقيم الصلات بين الأوساط الأكاديمية ومراكز البحث والتطوير في القطاعين العام والخاص، والمختبرات وبرامج البحث والتطوير.
    On s'accorde à reconnaître que les pays arabes participent davantage aux ateliers, réseaux et programmes de recherche régionaux et internationaux qui tentent de mettre au point des stratégies pour gérer la sécheresse à long terme. UN ومن المسلم به حاليا أن البلدان العربية زادت مشاركتها فيما يجري على الصعيدين الإقليمي والدولي من حلقات العمل والشبكات وبرامج البحث التي تهدف إلى وضع استراتيجيات طويلة الأجل لإدارة الجفاف.
    Masse critique intéressante constituée par les centres et programmes de recherche et de formation UN :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Exiger des directeurs de programme des centres et programmes de recherche et de formation intéressés qu'ils : UN اشتراط قيام مديري البرامج في مراكز وبرامج البحث والتدريب المعنية بما يلي:
    Les Presses ont également apporté leur soutien et leurs conseils aux publications réalisées par d'autres entités du système de l'UNU, notamment les centres et programmes de recherche et de formation situés en divers endroits du globe. UN ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم.
    En plus des inventaires de stocks susmentionnés, des meubles et du matériel ont été mis à la disposition du siège de l'UNU et des divers centres et programmes de recherche et de formation par les pays hôtes respectifs, et des dons privés ont aussi été reçus. UN وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة.
    Le nombre de membres des conseils des centres et programmes de recherche et de formation de l'Université est limité au minimum. UN 45 - إن عدد أعضاء مجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة ما زال في حده الأدنى.
    Le Centre n'effectue pas uniquement un travail de synthèse ou d'intégration : il coordonne et réalise lui-même des travaux de recherche de haut niveau dans des domaines qui ne sont pas du ressort des centres et programmes de recherche et de formation. UN ويتجاوز دور مركز الجامعة التجميع والتكامل؛ فالمركز يقوم أيضا بتنسيق وإجراء البحوث العالية النوعية في مجالات لا تشملها مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Recommandation 5. Centres et programmes de recherche et de formation UN التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب
    L'UNU a établi un vaste réseau de centres et programmes de recherche et de formation mais s'est trouvée aux prises avec des problèmes touchant la coordination des programmes et les déséquilibres institutionnels au sein de ce réseau. UN وقد أنشأت الجامعة شبكة تعمل على وصول مراكز وبرامج البحث والتدريب إلى المناطق النائية، ولكن كان عليها أن تواجه تحدي التنسيق البرنامجي الفعال واختلال التوازن المؤسسي داخل تلك الشبكة.
    RECOMMANDATION 5 : Centres et programmes de recherche et de formation UN التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب
    Il conviendrait en premier lieu de mieux définir les fonctions du Centre, tant à la lumière des dispositions de la Charte de l'Université que de la réalité décentralisée que représentent les centres et programmes de recherche et de formation. UN اﻷول، ضرورة طرح تعريف وتحديد أوضح لدور المركز، سواء في ضوء أحكـام ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة أو في ضوء حقيقة واقع اللامركزية التي تمثلها مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Une des grandes raisons de cette expansion tient à la vigueur de plus en plus créative de certains de ses centres ou programmes de recherche et de formation. UN ويعود أحد أسباب اتساع نطاق اﻷنشطة البرنامجية للجامعة إلى تزايد النشاط اﻹبداعي في بعض مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها.
    Comme il a été relevé à maintes reprises, la création des centres ou programmes de recherche et de formation pourrait être considérée comme un moyen commode pour ne pas dire intéressé d'attirer des contributions au Fonds de dotation de la part des gouvernements qui accueillent les entités concernées. UN وعلى نحو ما لوحظ بشكل متكرر، فإن إنشاء مراكز وبرامج البحث والتدريب يمكن اعتباره ذريعة، إن لم يكن وسيلة نفعية، لجذب الاشتراكات إلى صندوق الهبات من الحكومات المضيفة للكيانات المعنية.
    Différents services organisent également des séminaires de formation sur l'éthique de la recherche et les programmes de recherche conçus pour améliorer la capacité des organismes de recherche à procéder à un examen éthique des protocoles de recherche, l'accent étant mis tout particulièrement sur le consentement donné en toute connaissance de cause. UN كما تنظم وحدات شتى أيضا حلقات دراسية تدريبية عن أخلاقيات وبرامج البحث الرامية إلى زيادة قدرة مؤسسات الأبحاث على إجراء مراجعات أخلاقية لبروتوكولات الأبحاث، مع إيلاء عناية خاصة للموافقة المستنيرة.
    4. Note avec intérêt l'inauguration à Bonn (Allemagne) du nouveau Programme de recherche et de formation et encourage l'Université à poursuivre ses efforts en vue de créer une masse critique de centres et de programmes de recherche et de formation dans le monde entier, qui visent plus particulièrement à répondre aux besoins urgents et aux préoccupations des pays en développement ; UN 4 - تلاحظ مع الاهتمام تدشين البرنامج الجديد للبحث والتدريب في بون، ألمانيا، وتشجع الجامعة على مواصلة الجهود لإيجاد القدر الضروري من مراكز وبرامج البحث والتدريب الحيوية في شتى أنحاء العالم، التي تركز بوجه خاص على تلبية الاحتياجات والشواغل الملحة للبلدان النامية؛
    La coopération régionale facilite également la conservation et la gestion des ressources biologiques, l'évaluation des ressources non biologiques et des programmes de recherche essentiels dans ce domaine. UN كما ييسر التعاون اﻹقليمي صيانة الموارد الحية وإداراتها، وتقييم الموارد غير الحية وبرامج البحث الهامة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus