"وبرامج العمل المعتمدة" - Traduction Arabe en Français

    • et programmes d'action adoptés
        
    • des programmes de travail approuvés
        
    • et des programmes d'action adoptés
        
    La mise en oeuvre des déclarations et programmes d'action adoptés par les conférences internationales incombe au premier chef aux gouvernements. UN " إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية تقع على عاتق الحكومات.
    Pour y parvenir, notre vision du XXIe siècle et nos perspectives d'avenir doivent être éclairées et renforcées par la mise en oeuvre effective des différents plans et programmes d'action adoptés depuis le début de cette décennie dans le cadre du système des Nations Unies. UN فإذا كنا نريد أن ننجح، فينبغي لنا توضيح وتعزيز رؤيتنا للقرن الحادي والعشرين من خلال التنفيذ الفعال لمختلف الخطط وبرامج العمل المعتمدة منذ بداية هذا العقد في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    La mise en oeuvre des déclarations et programmes d'action adoptés par les conférences internationales incombe au premier chef aux gouvernements. UN " إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية تقع على عاتق الحكومات.
    23.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 23-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN 21-4 ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    52. Les organismes des Nations Unies ont souligné l'importance de la coopération interinstitutions dans la mise en oeuvre des déclarations et des programmes d'action adoptés lors de conférences mondiales des Nations Unies. UN ٥٢ - وأكدت وكالات اﻷمم المتحدة أهمية التعاون بين الوكالات في تنفيذ الاعلانات وبرامج العمل المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    Rappelant les déclarations et programmes d'action adoptés par les grandes sommets et conférences des Nations Unies et les rencontres au sommet ainsi que leurs réunions de suivi, UN وإذ تشير إلى الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعة أعمالها،
    Rappelant les déclarations et programmes d'action adoptés par les grandes sommets et conférences des Nations Unies et les rencontres au sommet ainsi que leurs réunions de suivi, UN وإذ تشير إلى الإعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة واجتماعات متابعة أعمالها،
    17.4 Dans le cadre de son programme de travail pour l'exercice biennal, la CESAP accélérera le suivi à l'échelon régional des déclarations et programmes d'action adoptés lors des récentes conférences mondiales afin de soutenir les efforts déployés à l'échelon national et à l'échelon sous-régional. UN ٧١ - ٤ ويرمي برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين إلى دفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية.
    17.4 Dans le cadre de son programme de travail pour l'exercice biennal, la CESAP accélérera le suivi à l'échelon régional des déclarations et programmes d'action adoptés lors des récentes conférences mondiales afin de soutenir les efforts déployés à l'échelon national et à l'échelon sous-régional. UN ١٧-٤ وفي فترة السنتين ستقوم اللجنة، في إطار برنامج عملها، بدفع عجلة المتابعة اﻹقليمية لﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة لدعم الجهود الوطنية ودون اﻹقليمية.
    Il est donc essentiel que l'Agenda pour le développement tienne compte, d'une part, des aspirations et besoins légitimes des pays en développement et, de l'autre, du suivi intégré des engagements et programmes d'action adoptés, au niveau politique le plus élevé, au cours des conférences et sommets organisés dans les années 90 sous les auspices de l'ONU. UN ومن ثمة من المهم أن تأخذ الخطة للتنمية في الاعتبار تطلعات البلدان النامية واحتياجاتها المشروعة من ناحية، ومن ناحية أخرى المتابعة المتكاملة للالتزامات المعقودة وبرامج العمل المعتمدة على أعلى مستوى سياسي أثناء المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي نظمت في سنوات التسعينات برعاية اﻷمم المتحدة.
    13. Demande à tous les États de tenir compte, dans les déclarations et programmes d'action adoptés par les conférences internationales convoquées par l'Organisation des Nations Unies sur cette question, des éléments susceptibles de contribuer à promouvoir et à défendre les principes du droit au développement énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement; UN ٣١ - تطلب من جميع الدول أن تتناول، في إطار اﻹعلانات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، عناصر تعزيز وحماية مبادئ الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية؛
    Il faut donc privilégier la prévention et l'atténuation des effets des catastrophes et trouver des moyens de transformer en mesures concrètes les mesures, décisions, déclarations, ainsi que les plans et programmes d'action adoptés dans le cadre de réunions internationales telles que les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, Action 21 et le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg. UN ومن الواجب، بالتالي، أن يُتجه نحو منع الكوارث وتخفيف آثارها، وإيجاد الوسائل اللازمة للاضطلاع بإجراءات محددة بناء على التدابير والقرارات والبيانات، فضلا عن الخطط وبرامج العمل المعتمدة في الاجتماعات الدولية، من قبيل مؤتمرات واجتماعات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة، وجدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Rappelant les dispositions pertinentes des déclarations, résolutions et programmes d'action adoptés lors des grandes conférences, réunions au sommet et sessions extraordinaires des Nations Unies et de leurs réunions de suivi, en particulier Action 21 et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, ainsi que la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, UN وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الإعلانات والقرارات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها، ولا سيما جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    Rappelant les dispositions pertinentes des déclarations, résolutions et programmes d'action adoptés lors des grandes conférences, réunions au sommet et sessions extraordinaires des Nations Unies et de leurs réunions de suivi, en particulier Action 21 et la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, ainsi que la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, UN وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في الإعلانات والقرارات وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها، ولا سيما جدول أعمال القرن 21، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d'experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ١٢-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    21.4 Dans le cadre des directives établies, chacune des activités de coopération technique au titre du programme ordinaire est définie en fonction de la nature des demandes émanant des gouvernements, des recommandations des organes délibérants et groupes d’experts intergouvernementaux et des programmes de travail approuvés. UN ٢١-٤ ويتحدد كل نشاط من أنشطة التعاون التقني الواردة في البرنامج العادي بهذا الباب، في إطار المبادئ التوجيهية القائمة، بطبيعة الطلبات المتلقاة من الحكومات، وتوصيات الهيئات التشريعية الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، وبرامج العمل المعتمدة.
    < < Facilitation effective de la mise en œuvre des décisions, des recommandations et des programmes d'action adoptés par les conférences et les réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement. > > UN ' ' (ب) تعزيز المساعدة في تنفيذ القرارات والتوصيات وبرامج العمل المعتمدة في مؤتمرات واجتماعات الدول الإطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الإطراف المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus