Elle s'attache également à donner suite aux priorités définies par la Déclaration et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. | UN | وتجتهد المنظمة للوفاء باﻷولويات التي حددها إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La Déclaration et le Programme d’action issus du Sommet mondial pour le développement social demeurent des références communes en raison de leur pertinence et de leur actualité. | UN | إن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ما زالا مرجعين عامين نظرا لجدواهما وطابعهما اﻵني. |
Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
10. Déclaration et Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٠١- إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
40. Le rapport du Secrétaire général (A/48/321) est très intéressant et il faut se féliciter des mesures prises par l'UNICEF pour donner suite à la Déclaration et au Programme d'action du Sommet mondial pour les enfants. | UN | ٤٠ - وأوضح أن تقرير اﻷمين العام (A/48/321) مهم للغاية وأنه يجب الترحيب بالتدابير التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بشأن متابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Le Kazakhstan appuie pleinement les objectifs et principes de la Déclaration sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وكازاخستان تؤيد تأييدا كاملا أهداف ومبادئ إعلان التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Le CEDEP est membre d'un comité d'organisations non gouvernementales nationales oeuvrant pour que soient mis en oeuvre la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | مركز الدراسات للتنمية والمشاركة هو منظمة عضو في لجنة وطنية للمنظمات غير الحكومية النشطة التي تعمل على تنفيذ إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
À cette fin, elle établira des monographies par pays; elle pro-cédera à des recherches et à des analyses; elle organise-ra des séminaires et des conférences; elle fournira une assistance technique, notamment en aidant les États Membres à appliquer la Déclaration de Copenhague et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليل، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La Déclaration et le Programme d'action du Sommet social ont fourni la base d'un examen complémentaire et la mise sur pied de stratégies et de lois sociales en Roumanie. | UN | وفﱠر إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة الاجتماعي اﻷساس لمواصلة استعراض وتطوير الاستراتيجيات والقوانين الاجتماعية في رومانيا. |
Un partenariat efficace doit être constitué entre le gouvernement et les principaux acteurs de la société civile, y compris ces organisations, en vue d'appliquer la Déclaration et le Programme d'action du Sommet et d'assurer leur suivi de façon adéquate. | UN | ولا بد من تشكيــل مشاركــة فعالــة بين الحكومة واﻷطراف الرئيسية في المجتمع المدني، بما فيها هذه المنظمات، لكي تنفذ وتتابع بطريقة مرضية إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
Pour terminer, nous espérons que le monde sera à la hauteur des attentes formulées dans la Déclaration et le Programme d'action du Sommet de Copenhague pour le développement social, étant donné qu'elles font écho aux aspirations de millions de personnes dans le monde qui recherchent la justice et de meilleures conditions de vie. | UN | وختاما نأمل أن يرتقي العالم إلى مستوى التطلعات التي وضعها إعلان وبرنامج عمل مؤتمر كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية والهادفة إلى تحقيق العدالة البشرية وتحسين أوضاع الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم. |
Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
développement social et du Programme d'action du Sommet | UN | وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
SUR LE DÉVELOPPEMENT SOCIAL et du Programme d'action du | UN | وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
V. ADOPTION DE LA DÉCLARATION DE COPENHAGUE SUR LE DÉVELOPPEMENT SOCIAL et du Programme d'action du SOMMET MONDIAL POUR LE | UN | اعتماد إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويرجى كذلك اﻹشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Adoption de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social et du rapport du Sommet Déclarations de clôture | UN | اعتماد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقرير مؤتمر القمة، وبيانات الاختتام. |
10. Déclaration et Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ١٠ - إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Il appuie l'idée d'équipes interinstitutions qui seraient mises à la disposition des pays en développement souhaitant formuler des programmes et des stratégies nationales de lutte contre la pauvreté pour donner suite à la Déclaration de Copenhague sur le développement social et au Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وهى تساند الفكرة القائلة بأن اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات ينبغي وضعها تحت تصرف البلدان النامية الراغبة في صياغة برامج واستراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر تنفيذا ﻹعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Chaque programme de pays de l'UNICEF reflétait la situation du pays concerné, car il était élaboré à l'issue de longues consultations avec les gouvernements et les autres partenaires du développement, sur la base des principes définis par la Convention et le Plan d'action du Sommet. | UN | وأضافت أن كل برنامج قطري لليونيسيف يعكس الحالة في البلد المعني ويوضع بعد مشاورات مطولة مع الحكومات والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين، باستخدام أحكام الاتفاقية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي كمبادئ توجيهية. |
Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et programme de travail de la Conférence des Parties à la Convention | UN | تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف فيها |
Application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et programmes de travail de la Conférence des Parties s'y rapportant | UN | 2/1 تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف فيها |
53. Cette section devra être actualisée en fonction du Programme d'action de la Conférence de Beijing et de celui du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٥٣ - ينبغي إضافة الجديد الى هذا الفرع في ضوء منهاج العمل وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
L'Union européenne est fermement attachée à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي. |
36. Le développement social se poursuit en Arabie saoudite conformément à la Déclaration et au Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. | UN | ٣٦ - وأضاف قائلا إن التنمية الاجتماعية في المملكة العربية السعودية بلغت أهداف ومقاصد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥. |
La Déclaration et le Programme d'action de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme représentent l'opinion consensuelle de la communauté des nations. | UN | إن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر فيينا العالمي بشأن حقوق اﻹنسان يمثلان رأي مجتمع اﻷمم الاجماعي. |
Pendant la première partie de notre session de 1997, le Canada a fait connaître ses vues sur l'ordre du jour et le programme de travail de la Conférence. | UN | وخلال الجزء اﻷول من دورتنا لعام ٧٩٩١ أعلنت كندا عن آرائها بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |