"وبروتوكول كيوتو الملحق بها" - Traduction Arabe en Français

    • et du Protocole de Kyoto
        
    • et de son Protocole de Kyoto
        
    • et son Protocole de Kyoto
        
    • et le Protocole de Kyoto
        
    • et au Protocole de Kyoto
        
    • and its Kyoto Protocol
        
    • et à son Protocole de Kyoto
        
    • et Protocole de Kyoto y
        
    A. Ratification de la Convention et du Protocole de Kyoto 18 - 20 16 UN ألف- حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها 18-20 15
    État de la ratification de la Convention et du Protocole de Kyoto UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Rapport de synthèse sur les activités de renforcement des capacités menées par les organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    12. Les six organes relevant de la Convention et de son Protocole de Kyoto se réuniront tous lors de la Conférence de Cancún. UN 12- وستُعقد كافة الهيئات الست المنشأة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها خلال مؤتمر كانكون.
    Il s'agit là d'une raison supplémentaire d'honorer les engagements internationaux pris dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de son Protocole de Kyoto. UN وهذا سبب آخر لضرورة تنفيذ الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et son Protocole de Kyoto offrent les instruments requis pour agir de concert. UN وتوفر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها المنتدى المناسب لجهود متضافرة.
    Rapport de synthèse sur les activités de renforcement des capacités menées par les organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Rapport de synthèse sur les activités de renforcement des capacités menées par les organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    15 h 4516 h 50 Séance 5: Panorama des éléments relevant du renforcement des capacités dans les travaux des organes constitués au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto UN الجلسة 5: عرض عام لعناصر بناء القدرات في عمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Rapport de synthèse sur les activités de renforcement des capacités menées par les organes créés en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Rapport de synthèse sur les activités de renforcement des capacités menées par les organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto UN تقرير توليفي عن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Liens entre les diverses dispositions de la Stratégie de Maurice et les travaux menés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN علاقة الأحكام المختلفة في استراتيجية موريشيوس بالاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Il faut aussi agir rapidement tout en préservant l'intégrité des mécanismes déjà établis en application de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي العمل بسرعة مع حماية سلامة الآليات القائمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Le SBSTA a relevé que ce rapport présentait un intérêt pour les travaux menés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية التقرير التقييمي الرابع لأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Nous devons voir comment nous pouvons débattre des questions à l'examen afin de préserver l'autorité de la Convention et de son Protocole de Kyoto et avancer ainsi de façon constructive dans les préparatifs de la Conférence des Parties. UN وعلينا أن نقدر بعناية كيفية مناقشة المسائل قيد النظر في هذه الهيئات، بغية المحافظة على سلطة الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وأيضا المضي قدما وبصورة بناءة في التحضير لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Cette initiative prise presque 20 ans plus tôt a conduit à l'adoption de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de son Protocole de Kyoto. UN وقد أدت هذه المبادرة التي قُدمت قبل قرابة 20 سنة إلى اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    On peut citer comme réalisation marquante le renforcement de la mise en œuvre de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique et de son Protocole de Kyoto. UN وتمثل أحد الإنجازات الجديرة بالذكر في التنفيذ المعزز لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et son Protocole de Kyoto demeurent le cadre multilatéral central de cette coopération. UN ولا تزال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها يمثلان إطار التعاون الرئيسي والمتعدد الأطراف.
    Engage les Parties à maintenir une approche cohérente entre la Convention et son Protocole de Kyoto en ce qui concerne les paramètres de mesure servant à calculer l'équivalent dioxyde de carbone des gaz à effet de serre. UN يدعو الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الأخذ بنهج يكفل الاتساق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتعلق بالقياسات المستخدمة في حساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون لغازات الدفيئة.
    Il n'y avait aucune raison que le Protocole de Montréal ne puisse travailler en collaboration avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto y relatif en vue de réglementer les HFC. UN ولا يوجد سبب يمنع بروتوكول مونتريال من العمل مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها لفرض الرقابة على مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    8. Le Vice-Président et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 8- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Status of ratification of the Convention and its Kyoto Protocol. UN حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Il a été souligné que les incidences juridiques de la réglementation des HFC au titre du Protocole de Montréal par rapport à la Convention-cadre sur les changements climatiques et à son Protocole de Kyoto devraient être analysées plus en détail. UN 21 - وقيل إنّه من الضروري زيادة استطلاع التبعات القانونية لتنظيم مركبات الكربون الهيدروفلورية ضمن إطار بروتوكول مونتريال وحيال الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    E. Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et Protocole de Kyoto y relatif UN هاء- اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus