"وبروتوكول مونتريال" - Traduction Arabe en Français

    • et le Protocole de Montréal
        
    • et du Protocole de Montréal
        
    • et Protocole de Montréal
        
    • et au Protocole de Montréal
        
    • du Protocole de Montréal et
        
    • et pour le Protocole de Montréal
        
    • et son Protocole de Montréal
        
    • application du Protocole de Montréal
        
    Questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Rapport sur les activités du PNUD financées par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal. UN 53 - تقرير عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Rapport sur les activités du PNUD financées par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal Synthèse UN تقرير عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممولة من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال
    Il a également participé aux différentes réunions de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal. UN واشتركت أوروغواي أيضا في مختلف اجتماعات اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال.
    Tant le rapport que les évaluations sont exigés au titre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. UN فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Reconaissant les difficultés persistantes éprouvées par l'Iraq en devenant Partie à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal et ses amendements un peu avant les dates d'élimination principales, UN وإذ تقرّ بالصعوبات المستمرة التي يواجهها العراق بعد أن أصبح طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته قبل وقت قصير من انقضاء المواعيد الرئيسية للتخلص التدريجي،
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal apportent une réponse à cette nécessité. UN وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة.
    Le paragraphe 12 traite de la collaboration avec d'autres fonds et diverses entités, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et le Protocole de Montréal. UN وترد اﻹشارة في الفقرة ١٢ إلى الصلات بالصناديق اﻷخرى مثل صندوق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    iii) La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal ainsi que les amendements et ajustements dont ils ont déjà fait l'objet; UN ' ٣ ' اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بها والتعديلات اللاحقة عليهما بجميع أشكالها؛
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. UN وتمثّل اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها استجابة إلى تلك الحاجة.
    La Convention de Vienne et le Protocole de Montréal répondent à cette nécessité. UN وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة.
    Il a rappelé que la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal avaient une vocation préventive plutôt que curative et qu’ils étaient tous les deux guidés par le principe de précaution et celui de responsabilités communes mais différenciées. UN ولدى إشارته إلى أن كلاً من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال هما في الأصل للوقاية وليس للعلاج، أشار إلى أن كلا منهما ينم عن المبدأ التحوطي ومبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة.
    Reconnaissant les progrès notables accomplis dans la réalisation des objectifs de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal, UN وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها،
    Quarante-huit autres membres du personnel du Fonds pour l'environnement mondial et du Protocole de Montréal étaient redéployés au niveau des pays. UN ونقل 48 من الموظفين الآخرين من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال إلى المستوى الميداني، تحقيقا للامركزية.
    Quarante-huit autres membres du personnel du Fonds pour l'environnement mondial et du Protocole de Montréal étaient redéployés au niveau des pays. UN ونقل 48 من الموظفين الآخرين من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال إلى المستوى الميداني، تحقيقا للامركزية.
    15. M. Urruela Prado prend note des activités majeures entreprises au titre du FEM et du Protocole de Montréal. UN 15- ونوّه بالأنشطة الهامة التي يجري الاضطلاع بها فيما يتصل بمرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Greenpeace a participé à la plupart des réunions relatives à la Convention et au Protocole de Montréal organisées au cours de la période considérée, présentant chaque fois des communications aux délégations. UN اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال
    Au cours de la même année, les dépenses engagées par le Bureau dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial et de l'application du Protocole de Montréal à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone se sont élevées à plus de 30 millions de dollars. UN وبلغت النفقات التي تكبدها المكتب خلال تلك السنة في إطار مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال الملحق باتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون أكثر من ٣٠ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus