"وبعثات إعلامية" - Traduction Arabe en Français

    • et des missions d'information
        
    • et de missions d'information
        
    • et missions d'information
        
    Le secrétariat a organisé des séminaires et des missions d'information à l'intention des fonctionnaires d'un certain nombre de pays, afin de faire connaître les travaux de la CNUDCI et de diffuser de l'information sur certains instruments juridiques, ce qui est tout à fait louable dans les conditions actuelles d'austérité financière. UN فقد نظمت حلقات دراسية وبعثات إعلامية للموظفين الحكوميين في بلدان معينة من أجل التعريف بأعمالها وتعميم معلومات بشأن صكوك دولية محددة وهو أمر جدير بالثناء اذا وضعنا في الاعتبار القيود المالية القائمة.
    Le Secrétariat a indiqué que pour le reste de 1996 jusqu'à la prochaine session de la Commission, en mai 1997, des séminaires et des missions d'information étaient prévus en Afrique, en Asie et en Amérique latine. UN وقد ذكرت اﻷمانة أنه بالنسبة لما تبقى من عام ١٩٩٦ وحتى موعد انعقاد الدورة التالية للجنة، في أيار/مايو ١٩٩٧، يجري التخطيط تنظيم حلقات دراسية وبعثات إعلامية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information au Brésil, au Cambodge, en Équateur, en Indonésie et au Viet Nam; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في إكوادور وإندونيسيا وفييت نام وكمبوديا؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information au Brésil, au Cambodge, en Équateur, en Indonésie et au Viet Nam ; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في إكوادور وإندونيسيا والبرازيل وفييت نام وكمبوديا؛
    Il a été noté que les activités de formation et d’assistance technique prenaient ordinairement la forme de séminaires et de missions d’information, qui avaient pour but d’expliquer les principales caractéristiques des textes de la CNUDCI et les avantages que les États pouvaient tirer de leur adoption. UN ولوحظ أن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية تقدم عادة من خلال حلقات دراسية وبعثات إعلامية تهدف الى شرح السمات البارزة لنصوص الأونسيترال والفوائد المتحققة من اعتماد الدول لها.
    On n'en veut pour preuve que la liste de séminaires, colloques et missions d'information tenus depuis la précédente session, qui figure dans son rapport. UN وأضاف أنه ليس أدل على ذلك من القائمة الواردة في تقريرها التي تُعدد ما نُظم، منذ دورتها السابقة، من حلقات دراسية وندوات وبعثات إعلامية.
    16. Pour le restant de l'année 2002, des séminaires et des missions d'information visant à fournir une assistance juridique sont prévus en Afrique, en Amérique Latine, en Asie et dans les pays d'Europe orientale à économie en transition. UN 16- بخصوص الفترة المتبقية من عام 2002، يجري التخطيط لتنظيم حلقات دراسية وبعثات إعلامية خاصة بالمساعدة القانونية في كل من آسيا وأفريقيا والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    b) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Azerbaïdjan, en Colombie, en Serbie-et-Monténégro, au Soudan, en Thaïlande, au Venezuela et au Yémen; UN (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في أذربيجان، وتايلند، والسودان، وصربيا والجبل الأسود، وفنـزويلا، وكولومبيا، واليمن؛
    b) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Azerbaïdjan, en Colombie, en Serbie-et-Monténégro, au Soudan, en Thaïlande, au Venezuela et au Yémen ; UN (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في أذربيجان، وتايلند، والسودان، وصربيا والجبل الأسود، وفنـزويلا، وكولومبيا، واليمن؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Afrique du Sud, au Brésil, au Cameroun, en Côte d'Ivoire, en Fédération de Russie, à Madagascar et au Pérou; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في الاتحاد الروسي، والبرازيل، وبيرو، وجنوب أفريقيا، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومدغشقر؛
    a) Remercie la Commission d’avoir organisé des séminaires et des missions d’information en Afrique du Sud, en Colombie, à Chypre, dans les Émirats arabes unis, en Équateur, en Grèce, à Malte et au Pérou; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في اﻹمارات العربية المتحدة، وإكوادور، وبيرو، وجنوب أفريقيا، وقبرص، وكولومبيا، ومالطة، واليونان؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Afrique du Sud, à la Barbade, en Égypte, en Malaisie, dans la République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في بربادوس وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجنوب أفريقيا وفييت نام وماليزيا ومصر؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Afrique du Sud, à la Barbade, en Égypte, en Malaisie, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في بربادوس وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجنوب أفريقيا وفييت نام وماليزيا ومصر؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Afrique du Sud, au Brésil, au Cameroun, en Côte d'Ivoire, en Fédération de Russie, à Madagascar et au Pérou; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في الاتحاد الروسي والبرازيل وبيرو وجنوب أفريقيا والكاميرون وكوت ديفوار ومدغشقر؛
    a) Remercie la Commission d’avoir organisé des séminaires et des missions d’information en Afrique du Sud, à Chypre, en Colombie, dans les Émirats arabes unis, en Équateur, en Grèce, à Malte et au Pérou; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في اﻹمارات العربية المتحدة وإكوادور وبيرو وجنوب أفريقيا وقبرص وكولومبيا ومالطة واليونان؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Arménie, en Azerbaïdjan, au Botswana, en Chine, en Colombie, en Géorgie, au Kenya, en Namibie, en Ouzbékistan, au Panama, en République tchèque et au Zimbabwe; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وبنما، وبوتسوانا، والجمهورية التشيكية، وجورجيا، وزمبابوي، والصين، وكولومبيا، وكينيا، وناميبيا؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information en Arménie, en Azerbaïdjan, au Botswana, en Chine, en Colombie, en Géorgie, au Kenya, en Namibie, en Ouzbékistan, au Panama, en République tchèque et au Zimbabwe; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وبنما، وبوتسوانا، والجمهورية التشيكية، وجورجيا، وزمبابوي، والصين، وكولومبيا، وكينيا، وناميبيا؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information au Bélarus, au Chili, en Colombie, dans les Émirats arabes unis, au Gabon, en Grèce, en Guinée, en République islamique d'Iran, au Kazakstan, en Nouvelle-Zélande, au Paraguay, en Slovénie et en Turquie; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في اﻹمارات العربية المتحدة، وايران )جمهورية - اﻹسلامية(، وباراغواي، وبيلاروس، وتركيا، وسلوفينيا، وشيلي، وغابون، وغينيا، وكازاخستان، وكولومبيا، ونيوزيلندا، واليونان؛
    a) Remercie la Commission d'avoir organisé des séminaires et des missions d'information au Bélarus, au Chili, en Colombie, dans les Émirats arabes unis, au Gabon, en Grèce, en Guinée, au Kazakstan, en Nouvelle-Zélande, au Paraguay, en République islamique d'Iran, en Slovénie et en Turquie; UN )أ( تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في اﻹمارات العربية المتحدة، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وباراغواي، وبيلاروس، وتركيا، وسلوفينيا، وشيلي، وغابون، وغينيا، وكازاخستان، وكولومبيا، ونيوزيلندا، واليونان؛
    8. Les activités d'information de la CNUDCI prennent traditionnellement la forme de séminaires et de missions d'information destinés à des fonctionnaires des ministères concernés (commerce, affaires étrangères, justice et transports par exemple), des juges, des arbitres, des praticiens du droit, des hommes d'affaires, des universitaires et d'autres personnes intéressées. UN 8- تجري أنشطة الأونسيترال الإعلامية نمطيا من خلال حلقات دراسية وبعثات إعلامية مخصصة للمسؤولين الحكوميين من الوزارات المهتمة (مثل وزارات التجارة والشؤون الخارجية والعدل والنقل)، والقضاة والمحكمين والمحامين الممارسين وأوساط التجارة والتبادل التجاري، والباحثين وغيرهـم مـن الأفراد المهتمين.
    3. Depuis la trentième session de la Commission, le Secrétariat a organisé plusieurs séminaires et missions d’information et a participé à un certain nombre de manifestations au cours desquelles les textes de la Commission ont été examinés et expliqués. UN ٣ - ومنذ دورتها الثلاثين، نظمت الأمانة العامة عدة حلقات دراسية وبعثات إعلامية وشاركت في عدد من الأنشطة التي نوقشت فيها نصوص اللجنة وتم التعريف بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus