Les retards de remboursement touchent en particulier la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) et la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), qui n'ont pas de ressources en trésorerie suffisantes dans leurs comptes spéciaux. | UN | وقد أثّر التأخير في السداد بصورة خاصة على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي، اللتين لم تتوفر لديهما موارد نقدية كافية في حساباتهما الخاصة. |
De plus, des procédures destinées à encourager le dialogue et la réconciliation sans exclusive à l'échelon national figurent par exemple dans le mandat de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) et de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT). | UN | وأُدرجت أيضا عمليات للتشجيع على إقامة حوار ومصالحة يشملان جميع الأطراف الوطنية في ولايات بعثات مثل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
La préparation de la transition est en cours pour la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) dans le Soudan après le référendum. | UN | والتخطيط جار لمعالجة احتمال أن تتحول كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان بعد الاستفتاء إلى بعثات انتقالية. |
J'encourage donc les États Membres et les partenaires bilatéraux et multilatéraux à se concerter avec le Gouvernement et la MINUT pour fournir un appui continu dans ces domaines après le retrait de la Mission. | UN | وإنني لذلك أشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على التعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لكفالة استمرار الدعم في تلك الميادين بعد انسحاب البعثة. |
Dans les rapports intermédiaires qu'il a publiés au quatrième trimestre 2009, le Comité a confirmé que la MINURSO et la MINUT avaient appliqué cette recommandation. | UN | 233 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية. |
Modalités de financement de la FNUOD et de la MINUT pour l'exercice 2012/2013 | UN | ترتيبان لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2012/2013 |
Les cinq postes P-4 de cette Section s'occuperont de la MONUC, de la MINUS, de la MINUL, de l'ONUCI et de la MINUTAC/MINURSO. Les 3 postes P-4 de la Section Asie et Moyen-Orient, Europe et Amérique latine s'occuperont de la FINUL, de la MINUT et de la MINUSTAH. | UN | وسيقوم شاغلو الوظائف الأربعة برتبة ف-4 في قسم آسيا والشرق الأوسط، وأوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
De même, les moyens aériens du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO), de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) seront utilisés ponctuellement pour accélérer les interventions. | UN | وجاء في التقرير أيضا أن أصول النقل الجوي التابعة لكل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ستُستخدم على أساس كل حالة على حدة تسريعاً لوتيرة الاستجابة. |
Nous nous félicitons donc de la mission de paix des Nations Unies, la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste, qui est la suite logique de l'investissement important consenti par la communauté internationale et dont le Portugal fait partie. | UN | ولذلك، نحيي بعثة السلام الجديدة التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، التي تمثل استمرار الاستثمار الكبير الذي استثمره المجتمع الدولي، الذي تنتمي إليه البرتغال. |
Les membres se sont félicités du rôle joué par la Commission nationale électorale, le secrétariat technique pour l'organisation des élections et la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) dans la préparation des élections. | UN | وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في عمليات التحضير للانتخابات. |
En 2007, globalement, les ressources consacrées aux opérations de paix sont restées sensiblement inchangées, mais le BSCI a déployé pour la première fois des équipes à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et à la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), tandis qu'il cessait progressivement ses activités à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | وفي حين ظل مستوى الموارد المخصصة لعمليات حفظ السلام على ما كان عليه في عام 2007، أنشئ وجود جديد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بينما أغلق على مراحل وجود المكتب لدى عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
En 2007, globalement, les ressources consacrées aux opérations de paix sont restées sensiblement inchangées, mais le Bureau a déployé pour la première fois des équipes à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et à la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), tandis qu'il cessait progressivement ses activités à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). | UN | وفي حين أن مستوى الموارد الإجمالية المخصصة لعمليات حفظ السلام بقي على ما كان عليه في عام 2007، فقد أنشئ فرع جديد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وأغلق على مراحل وجود المكتب لدى عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Cadre des mécanismes de coordination au Timor-Leste et de l'intégration de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et de l'équipe de pays des Nations Unies, sur la base du pacte international | UN | الثاني - إطار لآليات التنسيق في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي: تكامل فريق الأمم المتحدة القطري بناءً على الاتفاق الدولي |
Cadre des mécanismes de coordination au Timor-Leste et de l'intégration de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et de l'équipe de pays des Nations Unies, sur la base du pacte international | UN | ألف - إطار لآليات التنسيق في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي: تكامل فريق الأمم المتحدة القطري بناءً على الاتفاق الدولي |
Les déploiements au sein de la MINURCAT et de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste ont prouvé le succès du concept de la Force de police permanente. | UN | 28 - وقد كان نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تجسيدا ناجحا لمفهوم قدرة الشرطة الدائمة. |
Dans les rapports intermédiaires qu'il a publiés au cours du quatrième trimestre 2009, le Comité a confirmé que la recommandation avait été appliquée par la MINUS et la MINUT. | UN | وأكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية. |
Tous les membres de l'équipe de pays des Nations Unies et la MINUT (sections techniques et administration) | UN | الجميع: أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (الأقسام الفنية والإدارة) |
Jusqu'ici, il n'a fallu recourir à ce type d'avances à des opérations de maintien de la paix que pour le financement de deux missions en cours, la MINURSO et la MINUT, à hauteur de 29 millions de dollars au total. | UN | وفي عام 2010، استدعت الحاجة، حتى الآن، اقتراض ما مجموعه 29 مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلام لفائدة بعثتين عاملتين، وهما بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Les rapports du Secrétaire général sur le Soudan, la MINUSTAH et la MINUT ont été transmis au Conseil de sécurité. | UN | تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن السودان، وبشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هاييتي، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Aucune visite d'assistance en matière de gestion de la sécurité n'a été entreprise auprès de la MINURSO et de la MINUT. | UN | ولم تُجرَ الزيارات المتعلقة بالمساعدة في مجال الأمن إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |