68. Les prévisions de dépenses se rapportant à la liquidation des FPNU et à la MINUBH, à l'ATNUSO et à la FORDEPRENU pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996 feront l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | ٦٨- ستقدم، إضافات لهذا التقرير، تقديرات تكاليف تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
45. Carburants et lubrifiants. Des dépenses supplémentaires d'un montant de 255 000 dollars ont dû être engagées pour transporter le matériel des FPNU transféré à l'ATNUSO, à la MINUBH et à la FORDEPRENU. 46. Assurance. | UN | ٤٥- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - بلغت قيمة الاحتياجات الاضافية ٠٠٠ ٢٥٥ دولار، وهي تُعزى إلى النقل الجماعي لمعدات قوات السلام السابقة التابعة لﻷمم المتحدة إلى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Le Groupe international de police et la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine ont collaboré étroitement à ces projets. | UN | ونفذ المشروعان بتعاون وثيق مع فرقة عمل الشرطة الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le Bureau et la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine ont poursuivi les préparatifs techniques du projet de police des frontières et défini un programme de formation, des organigrammes et des calendriers de déploiement pour cette force qui reste toujours à créer. | UN | وواصل مكتبي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عملهما في مجال التحضيرات التقنية لمشروع دائرة الحدود ووضع منهاجا تدريبيا، وخرائط تنظيمية، وجداول لنشر القوة التي لم تشكﱠل بعد. |
Le programme est élaboré en étroite consultation avec le Bureau du Haut Représentant et la MINUBH. | UN | ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Il s’agit des FPNU, créées pendant l’exercice biennal 1992-1993, de l’ATNUSO, de la FORDEPRENU et de la MINUBH. | UN | وهي تشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وإلى جانبها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Les dépenses de 14 128 700 dollars qui figuraient dans les comptes tenus sur le terrain au 30 juin 1996 et dans le rapport sur l’exécution du budget comprenaient un montant de 870 000 dollars concernant des frais de personnel contractuel international qui avaient également été facturés à l’ATNUSO, à la MINUBH et à la FORDEPRENU. | UN | ٢١- وتضمنت النفقات البالغة ٧٠٠ ١٢٨ ١٤ دولار الواردة في الحسابات الميدانية اعتبارا من ٣٠ حزيران/يوينه ١٩٩٦ وفي تقرير اﻷداء مبلغ ٠٠٠ ٨٧٠ دولار لتكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين المقيدة أيضا على حساب إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Taux excessif de l’indemnité de subsistance (missions) dans les cas de l’Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental, de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et de la Force de déploiement préventif des Nations Unies | UN | المعدلات الزائدة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة في إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلوفونيا الشرقية وبارانيا وسورميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوات اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي |
Lors du déploiement initial de la Mission, on a mis en place un réseau radio utilisant essentiellement du matériel VHF transportable (radios et répéteurs fixes ou mobiles), que l’on pouvait se procurer immédiatement auprès de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). | UN | ٣٣ - وقد ركزت الشبكة اللاسلكية التي أنشئت في مرحلة النشر اﻷولى للبعثة على استخدام أجهزة الاتصال اللاسلكي وأجهزة إعادة اﻹرسال ذات التردد العالي جدا المحمولة يدويا والمتنقلة والثابتة وذلك ﻹمكان توفيرها فورا من مخزون قاعدة السوقيات وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
15. Il faut au minimum six hélicoptères MI-8 pour les opérations suivantes : assurer une permanence aux fins d'évacuations sanitaires ou d'évacuations de blessés et de vols de reconnaissance, et assurer le transport de troupes et de matériel dans les zones de déploiement de l'ATNUSO et de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). | UN | ١٥- ويلزم، كحد أدنى، ست طائرات عمودية من طراز MI-8 ﻷداء المهام التالية: الاستعداد طوال اﻟ ٢٤ ساعة لعمليات اﻹخلاء الطبي، والاستعداد طوال ٢٤ ساعة لعمليات إخلاء الجرحى وعمليات الطيران الاستطلاعي، فضلا عن عمليات نقل اﻷفراد والشحنات في مناطق عمل اﻹدارة الانتقالية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
À Sarajevo, les responsables de la police de la Fédération et la MINUBH ont sélectionné les 107 premiers candidats appartenant à des groupes minoritaires, dont 50 % sont des femmes et 70 % des Serbes, qui suivront une formation à l'École de police de la Fédération. | UN | وفي سراييفو، حدد موظفون رسميون في شرطة الاتحاد وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك الصف اﻷول المكون من ١٠٧ مرشحين من اﻷقليات، منهم ٥٠ في المائة من النساء و ٧٠ في المائة صربيون، للتدريب في أكاديمية الشرطة الاتحادية. |
Le Conseil se félicite de ce que le Haut Représentant ait invité le Conseil de l'Europe, l'OSCE et la MINUBH à coopérer à un programme de réforme judiciaire et juridique. | UN | ويرحب المجلس بدعوة الممثل السامي مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى التعاون على تنفيذ برنامج لﻹصلاح القضائي والقانوني. |
Comme suite à la recommandation du BSCI, les taux de l’indemnité de subsistance (missions) ont été réduits pour l’ATNUSO et la MINUBH avec effet au 1er mai 1998, ce qui représente une économie de 1,3 million de dollars par an pour l’Organisation. | UN | بناء على توصية من مكتب خدمات المراقبة الداخلية، خفضت معدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثات بالنسبة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، مما أسفر عن تحقيق وفورات للمنظمة قدرها ١,٣ مليون دولار. |
Il s’agit des FPNU, créées pendant l’exercice biennal 1992-1993, de l’ATNUSO, de la FORDEPRENU et de la MINUBH. | UN | وهي تشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وإلى جانبها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le Groupe applique dans les zones de la MINUK et de la MINUBH le système de sécurité aérienne du Siège pour ce qui est d’établir des rapports, mener des enquêtes, et recueillir, étudier et analyser les données relatives aux accidents et incidents concernant des aéronefs, encourage la formation dans le domaine de la sécurité et diffuse les enseignements tirés de l’expérience dans le cadre d’autres missions. | UN | وتقوم الوحدة في المناطق المشمولة ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بتنفيذ نظام سلامة الطيران بالمقر لﻹبلاغ عن حوادث الطائرات وبيانات الحوادث والتحقيق فيها ومقارنتها ودراستها وتحليلها، وتقوم بتعزيز التدريب في مجال السلامة ونشر الدروس المستفادة من بعثات ميدانية أخرى. |
20. Il était également indiqué au paragraphe 27 du rapport du Secrétaire général daté du 6 février 1996 qu'il était prévu de maintenir la structure, l'effectif et les moyens matériels de la Division de l'Administration des FPNU jusqu'à la fin de juin 1996, compte tenu du calendrier de déploiement de l'ATNUSO et de la MINUBH. | UN | ٢٠- وأشير أيضا في الفقرة ٢٧ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى أنه من المقرر اﻹبقاء على الهيكل الحالي ومستوى ملاك الموظفين والموارد المادية لشعبة اﻹدارة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦، مع مراعاة الجدول الزمني لنشر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Ce type de logiciel est en cours d'installation à la MONUIK, à la MINUBH et à la MINUK. | UN | ويجري تنفيذ برامجيات من هذا النوع حاليا في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |