Matin et après-midi | UN | صباحا وبعد الظهر البندان ٣ و ٤ مواصلة المناقشة العامة |
Matin et après-midi Grande Commission Examen des projets de décisions/résolutions relatifs aux points 7 à 19 de l’ordre du jour | UN | قبل الظهر وبعد الظهر اللجنة الرئيسية النظر في مشاريع المقررات/القرارات بشأن البنود ٧-٩١ من جدول اﻷعمال |
Matin et après-midi Point 5 Dialogue à participation multiple sur le tourisme | UN | صباحا وبعد الظهر البند ٥ الحوار المتعدد اﻷطراف بشأن السياحة |
Des déclarations seront prononcées chaque jour, le matin et l'après-midi, le cas échéant aussi lors de séances plénières en soirée. | UN | وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية. |
i) Les tables rondes 1 et 2 auront lieu le matin et l'après-midi du premier jour du dialogue de haut niveau; | UN | ' 1` يُعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في الصباح وبعد الظهر من اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى؛ |
dans l'après-midi, les zones touchées par les incendies ont été inspectées par la Mission bien que, pour des raisons de sécurité, la Mission n'ait pas pu observer les mêmes zones incendiées que celles qu'elle avait observées depuis le site 1, de l'autre côté de la ligne de contact. | UN | وبعد الظهر عاينت البعثة المناطق المتضررة من الحرائق وإن لم تستطع لأسباب أمنية رصد نفس المناطق المتضررة من الحرائق التي رصدتها من الموقع رقم 1 على الجانب الآخر من خط التماس. |
mardi 12 octobre matin et après-midi | UN | اﻷربعاء، ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر صباحا وبعد الظهر |
9 novembre — matin et après-midi | UN | ٩ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر |
16 novembre — matin et après-midi | UN | ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر |
21 novembre — matin et après-midi | UN | ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر |
22 novembre — matin et après-midi Sous réserve qu'on dispose des services de conférence nécessaires. | UN | ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر* |
23 novembre — matin et après-midi* | UN | ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر -صباحا وبعد الظهر* |
Matin et après-midi : Consultations officieuses | UN | صباحا وبعد الظهر مشاورات غير رسمية |
Jeudi 17 novembre matin et après-midi | UN | الخميس، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر صباحا وبعد الظهر |
Matin et après-midi Réunions des groupes de rédaction | UN | صباحا وبعد الظهر عمل أفرقة الصياغة |
Le Mouvement des pays non alignés souscrit à la proposition du Président tendant à ce que le Groupe de travail II se réunisse demain, le matin et l'après-midi. | UN | وتود الحركة أن تؤيد اقتراح الرئيس بعقد اجتماعات الفريق العامل الثاني يوم غد صباحا وبعد الظهر. |
Les quatre salles d'audience sont utilisées toute la journée, l'espace étant alloué aux procès de façon alternée le matin et l'après-midi. | UN | وتستخدم قاعات المحكمة الأربع، حيث يجري تخصيص مكان للمحاكمات على أساس تناوب المحاكمات في الصباح وبعد الظهر. |
Certaines Sections des Chambres de première instance siègent par roulement, le matin et l'après-midi. | UN | وتنعقد بعض أقسام الدوائر الابتدائية في مناوبات صباحية وبعد الظهر. |
Dans l’après-midi et le soir, on les a fait monter dans des camions et on les a emmenés sur le plateau du barrage de l’usine d’aluminium (le barrage rouge), où on les a exécuté. | UN | وبعد الظهر وفي المساء، وضع أشخاص على الشاحنات وأخذوا إلى هضبة سد مصنع اﻷلمنيوم )السد اﻷحمر( حيث أُعدموا. |
De brèves séances de la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, consacrées à l'ouverture de la réunion et à l'adoption de l'ordre du jour, ont eu lieu le 28 avril dans la matinée et dans l'après-midi, respectivement, et des séances plénières se sont tenues les 3, 4 et 6 mai. | UN | 3 - وعُقدت جلستان عاديتان موجزتان للاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في فترتي الصباح وبعد الظهر من يوم 28 نيسان/أبريل لغرض افتتاح الاجتماع وإقرار جدول أعماله، على التوالي، وعُقدت جلسات عادية كاملة يوم 3 و4 و6 أيار/مايو. |
Les sections de chambre siègent par demi-journées, tant le matin que l'après-midi. | UN | وستعقد الأقسام التابعة لدوائر المحاكمة جلساتها في فترتي الصباح وبعد الظهر بالتناوب. |
Les points saillants des sessions du matin et de l'après-midi sont résumés ci-après. I. Session du matin | UN | وفيما يلي السمات البارزة للمواضيع المطروقة خلال وقائع الجلستين المعقودتين في الصباح وبعد الظهر. |
Des dispositions ont été prises pour la tenue de séances le matin et l'aprèsmidi. | UN | وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد جلسات في فترات الصباح وبعد الظهر خلال مدة الدورة. |
Il y a lieu de rappeler que des services d'interprétation seront assurés pour deux séances simultanées le matin et deux l'après-midi. | UN | 19 - وستوفر خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه جلستين تعقدان في وقت واحد في الصباح وبعد الظهر. |
18. On prévoit que la deuxième Commission commencera les auditions des partenaires dès le deuxième jour de la Conférence et les poursuivra pendant environ cinq jours, à raison de deux sessions par jour, une le matin et une l'après-midi. | UN | ٨١ - من المتصور أن تبدأ جلسات تفاوض ونقاش الشركاء للجنة الثانية في اليــوم الثانــي للمؤتمر، وأن تستغرق ما يقارب الخمسة أيام بجلسات تعقد صباحا وبعد الظهر. |