"وبعد ذلك بوقت قصير" - Traduction Arabe en Français

    • peu après
        
    • peu de temps après
        
    • jours plus tard
        
    peu après, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1166 (1998) qui modifie le Statut du Tribunal et prévoit l’élection de trois juges supplémentaires. UN وبعد ذلك بوقت قصير اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٦٦ الذي يعدل فيه نظام المحكمة اﻷساسي بغية توفير ثلاثة قضاة إضافيين.
    peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. UN وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب.
    Il a peu après perdu ce contact pour des raisons opérationnelles. UN وبعد ذلك بوقت قصير فقد الهدف ﻷسباب تشغيلية.
    Elle avait donné naissance à une deuxième fille peu de temps après. UN وبعد ذلك بوقت قصير ولدت المرأة ابنة ثانية.
    peu de temps après, le témoin a entendu des hurlements et, en cherchant d'où ils provenaient, a vu un soldat serbe de Bosnie abattre l'homme d'un coup de feu à la tête. UN وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل.
    peu de temps après, le témoin a entendu des hurlements et, en cherchant d'où ils provenaient, a vu un soldat serbe de Bosnie abattre l'homme d'un coup de feu à la tête. UN وبعد ذلك بوقت قصير سمع صرخات، ولدى التقصي شاهد جندياً من صرب البوسنة يطلق النار على رأس الرجل.
    peu après, la police l'aurait conduit au commissariat. UN وبعد ذلك بوقت قصير يقال إن الشرطة أخذته الى قسم الشرطة.
    peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. UN وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين.
    peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. UN وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين.
    La Turquie y a adhéré peu après et a fermé l'oléoduc entre le territoire turc et l'Iraq. UN وبعد ذلك بوقت قصير انضمت تركيا إلى الحظر وأغلقت أنبوب النفط الذي يربط بينها وبين العراق.
    peu après, le Bureau du Procureur a accusé d'autres individus de traite des personnes. UN وبعد ذلك بوقت قصير وجه مكتب المدعي العام تهما ضد متهمين آخرين عن الاتجار بالبشر.
    La Turquie y a adhéré peu après et a fermé l'oléoduc entre le territoire turc et l'Iraq. UN وبعد ذلك بوقت قصير انضمت تركيا إلى الحظر وأغلقت أنبوب النفط الذي يربط بينها وبين العراق.
    peu après, le même jour, trois autres l'ont été à leur tour dans le même secteur. UN وبعد ذلك بوقت قصير في اليوم نفسه اختطف ثلاثة موظفين آخرين يعملون لدى منظمة غير حكومية في المنطقة.
    La chasse de l'OTAN a établi peu après un contact radar et suivi l'hélicoptère jusqu'à 5 kilomètres au nord-est de Posusje, ou elle a perdu le contact. UN وبعد ذلك بوقت قصير التقط رادار طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هذه الطائرة. وتعقبتها المقاتلة حتى غابت عنها على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من بوسوسيي.
    Après un processus électoral long et difficile, le Président Karzai prendra ses fonctions en tant que Président de l'Afghanistan le 19 novembre et, peu après, un nouveau Gouvernement afghan sera formé. UN وبعد عملية انتخابية طويلة وصعبة، سيتم تنصيب الرئيس كرزاي بوصفه الرئيس المقبل لأفغانستان، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد ذلك بوقت قصير سيتم تشكيل حكومة أفغانية جديدة.
    Elle avait donné naissance à une deuxième fille peu de temps après. UN وبعد ذلك بوقت قصير ولدت المرأة طفلة ثانية.
    Il a recommencé à paraître peu de temps après. UN وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور.
    Il a recommencé à paraître peu de temps après. UN وبعد ذلك بوقت قصير استأنفت الصحيفة الصدور.
    peu de temps après, l'hélicoptère est reparti et a terminé son vol à 7 kilomètres au sud de Gorni Vakuf. UN وبعد ذلك بوقت قصير أقلعت الطائرة العمودية وأنهت تحليقها على بُعد ٧ كيلومترات الى الجنوب من غورني - فاكوف.
    2. peu de temps après que l’Armée de libération du Kosovo est devenue plus active, ses actions défensives ont fait place à des attaques sporadiques contre les forces de sécurité yougoslaves. UN ٢ - وبعد ذلك بوقت قصير زاد جيش تحرير كوسوفو من نشاطه وتحولت أعماله الدفاعية إلى هجمات متفرقة على قوات اﻷمن اليوغوسلافية.
    peu de temps après, elle se suicidait. Open Subtitles وبعد ذلك بوقت قصير إنتحرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus