Mme Ofelia Calcetas-Santos Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية |
Projet de protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants | UN | مشروع بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Il continue de collaborer étroitement avec la Rapporteuse spéciale sur la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | وتواصل اليونيسيف تعاونها الوثيق مع المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Mme Ofelia Calcetas-Santos Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية |
Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Mme Ofelia Calcetas-Santos Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants | UN | المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية |
Nécessité d'adopter, sur le plan international, des mesures efficaces pour prévenir la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Question d'un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures de base nécessaires pour prévenir et éliminer ces pratiques | UN | مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه الممارسات والقضاء عليها |
L'exploitation sexuelle des enfants requiert l'adoption de mesures immédiates. Il faut tenter par tous les moyens de conclure le projet de protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à l'utilisation d'enfants à des fins pornographiques. | UN | ويجب اتخاذ خطوات فورية لوقف الاستغلال الجنسي لﻷطفال؛ ويجب بوجه خاص عدم ادخار أي جهد من أجل إتمام مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
À cet égard, nous espérons que le protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie exploitant les enfants pourra être mis au point prochainement. | UN | وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Le protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants constituera un autre mécanisme efficace pour lutter contre ce mal. | UN | ومن الصكوك الفعﱠالة في مكافحة هذه اﻵفة البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pronographie impliquant des enfants fait aussi une déclaration liminaire. | UN | وأدلت أيضا المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية، ببيان استهلالي. |
Question d'un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures de base nécessaires pour prévenir et éliminer ces pratiques | UN | مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه الممارسات والقضاء عليها |
Tenant compte de l'attention que l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme accordent à la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants ainsi que des résolutions qu'elles ont l'une et l'autre adoptées dans ce domaine, | UN | وقد أخذت في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان لمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والقرارات التي اعتمدتها في هذا المجال، |
Encouragé également par le fait que dans la même résolution des États sont tous priés d'adopter les mesures indispensables pour éliminer plus efficacement la pratique de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ يشجعها أيضا النداء الموجه في القرار إلى جميع الدول لاتخاذ التدابير الضرورية بغية التوصل إلى استئصال أكثر فعالية لممارسات بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، |
. Il a également pris note des travaux du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | وأحاطت علما أيضا بالمناقشات التي أجراها الفريق العامل المعني بمبادئ توجيهية لبروتوكول اختياري محتمل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Comme il a été indiqué plus haut, c'est le Groupe de travail qui a élaboré les deux programmes d'action, le premier sur la vente des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, l'autre sur l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. | UN | وكما سبقت اﻹشارة إليه أعلاه، فقد قام الفريق العامل بصياغة برنامجي العمل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻷباحية، وبشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
De même, elle appuie l'application du Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants et souligne la nécessité d'améliorer la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا تطبيق برنامج العمل المتعلق بمكافحة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، ويؤكد على ضرورة تحسين التعاون الدولي في هذا المجال. |
Celle-ci a également invité le Comité des droits de l'enfant a faire des observations sur le projet de protocole facultatif, ainsi que sur celui qui a trait à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. | UN | ودعا أيضا لجنة حقوق الطفل إلى تقديم ملاحظات بشأن مشروع البروتوكول الاختياري بالاضافة إلى ملاحظات تتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |