Plusieurs indicateurs précis ont été choisis pour mesurer les résultats du PNUD du point de vue de la gestion ponctuelle et efficace des ressources. | UN | وقد اختير عدد من المؤشرات الدقيقة تتيح قياس أداء البرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بإدارة الموارد في الوقت المناسب وبكفاءة. |
Le Comité a conclu que l'évaluation des activités de développement de la Banque, en 2001, avait été réalisée de façon satisfaisante et efficace. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن تقييم الفعالية الإنمائية لمصرف التنمية الآسيوي قد تم بصورة كافية وبكفاءة في عام 2001. |
Ces normes devraient être libellées en des termes concis pour s'appliquer directement, immédiatement et efficacement dans des situations de toutes sortes. | UN | وينبغي صياغة هذه المعايير صياغة مقتضبة بحيث يمكن تطبيقها مباشرة، وفوراً وبكفاءة في مختلف الحالات. |
La Commission regroupera également certaines questions inscrites à son ordre du jour aux fins d'examen afin d'utiliser pleinement et efficacement les services de conférence qui lui ont été alloués. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في بعض بنود جدول أعمالها مجتمعة لكفالة استخدام مرافق المؤتمرات المخصصة لها بشكل تام وبكفاءة. |
Je ferai en sorte que tous les mandats confiés au Secrétariat soient exécutés dans leur intégralité et avec efficacité. | UN | سأكفل أن تُحقّق جميع الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة بشكل كامل وبكفاءة. |
Elle a fonctionné de manière intégrée, efficace et rationnelle et démontré l'étendue de ses capacités. | UN | فقد عملت على نحو متكامل وفعّال وبكفاءة وأثبتت ما تتمتع به من قدرات فائقة. |
Le Comité spécial engage également les pays fournisseurs de contingents à continuer de veiller à ce que leurs forces soient prêtes à être déployées efficacement et dans les délais voulus. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة. |
La Section a entamé l'examen des procédures pour veiller à ce que la comptabilisation en pertes et la cession des éléments d'actif se fassent de manière efficace et dans les meilleurs délais. | UN | وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة. |
Contribution à l'exécution cohérente et efficace du programme mis en œuvre par l'ONU | UN | دعم تنفيذ الأمم المتحدة للبرامج على نحو متسق وبكفاءة |
Les ressources génétiques marines devaient faire l'objet d'une utilisation équitable et efficace, conformément au quatrième alinéa du préambule de la Convention. | UN | وينبغي استخدام الموارد الجينية البحرية على نحو منصف وبكفاءة وفقا للفقرة الرابعة من ديباجة الاتفاقية. |
La FNUOD a pu communiquer avec elles de manière rapide et efficace. | UN | وأجريت الاتصالات فيما بين القوة وكلا الطرفين في الوقت المناسب وبكفاءة |
La leçon à en tirer est que la réforme doit s'accompagner d'une surveillance minutieuse et de mesures correctives pour faire en sorte que les marchés fonctionnent de manière concurrentielle et efficace lorsque la libéralisation est réalisée. | UN | وهذا يشير إلى أنه ينبغي للإصلاح أن يكون مصحوباً برصد دقيق وإجراءات تصحيحية لضمان أن تعمل الأسواق بشكل تنافسي وبكفاءة عند نشوء تحرير التجارة. |
S'agissant de l'appui aux fonctionnaires, l'Organisation s'est rendue compte que sa capacité de contacter rapidement et efficacement le personnel laisse à désirer. | UN | وفيما يتعلق بتقديم الدعم للموظفين، تبين للمنظمة أن قدرتها على الاتصال بالموظفين بسرعة وبكفاءة لم تكن كافية. |
L'ONU doit disposer de mécanismes pour régler à temps et efficacement les problèmes issus du nouvel ordre international. | UN | واﻷمم المتحدة في حاجة إلى آليات تكون متاحة لها لمعالجة المسائل الناجمة عن النظام الدولي الجديد في الوقت المناسب وبكفاءة. |
Au moment où commence la session de 1995 de la Conférence du désarmement, je suis convaincu que nous avons une occasion exceptionnelle de promouvoir concrètement et efficacement cet objectif commun que constitue la conclusion d'une interdiction complète des essais. | UN | ومع بداية دورة ٥٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح، أعتقد أن لدينا فرصة وحيدة للمساعدة على نحو فعال وبكفاءة على تحقيق هدفنا المشترك الذي يتمثل في معاهدة لحظر شامل للتجارب النووية. |
Cela permettra de mieux comprendre leur mandat et d'empêcher que leur prolifération ne porte préjudice à la capacité de l'ONU de répondre sans délai et efficacement à d'autres besoins. | UN | ومن شأن هذا أن يسمح بفهم ولاياتها بصورة أوضح ومنع إنتشارها من تقويض قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة للاحتياجات الأخرى على الفور وبكفاءة. |
Produit: Organisation des réunions du Conseil en temps voulu et avec efficacité. | UN | المخرح: سير اجتماعات المجلس في مواعيدها وبكفاءة. |
Produit: Organisation des réunions du Comité des programmes et des budgets en temps voulu et avec efficacité. | UN | الناتج: سير اجتماعات لجنة البرنامج والميزانية في مواعيدها وبكفاءة. |
En effet, alors que nous gérons nos affaires de manière responsable, efficace et compétente, nous ne pouvons toujours pas obtenir de prêts à des conditions libérales, dont nous avons tant besoin. | UN | ورغم أننا ندير شؤوننا بمسؤولية وبكفاءة وجدارة، ما زلنا محرومين من الحصول على القروض التساهلية الهامة. |
Le Comité spécial engage également les pays fournisseurs de contingents à continuer de veiller à ce que leurs forces soient prêtes à être déployées efficacement et dans les délais voulus. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة. |
Notant avec satisfaction les efforts continus faits par la Commission pour examiner les demandes en temps voulu et de manière efficace et efficiente, | UN | وإذ يلاحظ بعين التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة للنظر في التقارير في الموعد المحدد وبكفاءة وفعالية، |
M. Osawa prie l'ONUDI de continuer d'exécuter avec efficacité et efficience et dans les délais convenus des programmes de grande qualité. | UN | 67- وطلب المتكلّم من اليونيدو مواصلة تنفيذ برامجها العالية الجودة في الوقت المناسب وبكفاءة وفعالية. |
[3.2 L'Organisation exécute les activités de vérification prévues par le présent Traité de sorte que leurs objectifs soient atteints de la manière la moins intrusive possible dans les délais et avec l'efficacité voulus. | UN | ]٣-٢ تضطلع المنظمة بأنشطة التحقق المنصوص عليها في هذه المعاهدة بأقل قدر ممكن من التقحم بما يتفق مع إنجاز أهدافها في الوقت المناسب وبكفاءة. |