"وبلدة" - Traduction Arabe en Français

    • et la ville
        
    • et villes
        
    • et dans la ville
        
    • la ville de
        
    • et de la ville
        
    • et localités
        
    • et la localité
        
    • et bourgades
        
    Outre les bombardements aériens, des convois russes ont commencé à se déplacer du district de Zougdidi vers le col de Jvari et la ville de Khaishi. UN وبالإضافة إلى القصف الجوي، بدأت القوافل الروسية تتحرك من منطقة زوغديدي إلى ممر جفاري وبلدة خايشي.
    ─ A 7 h 15, l'aviation israélienne a bombardé Dayr al-Zahrani et la ville d'al-Sharqiyah─al-Nabatiyeh. UN - الساعة ١٥/٧ قام الطيران الحربي الاسرائيلي بقصف دير الزهراني وبلدة الشرقية - النبطية.
    Des mosquées, des sanctuaires et d'autres lieux de culte situés dans 103 villages et villes ont été détruits. UN كما دمَّروا المساجد والأضرحة وغيرها من أماكن العبادة في 103 قرية وبلدة.
    Il n'y avait pratiquement plus d'éléments irréguliers sur le plateau de Padesh et dans la ville de Tropoje, anciens bastions de l'ALK. UN وهضبة بادش وبلدة تروبويي، وهما معقلان سابقان لجيش تحرير كوسوفو، خاليتان تقريبا من المقاتلين غير النظاميين.
    la ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide. UN وبلدة فيزولي في حالة من الخراب الكامل الآن وتكاد تكون مهجورة تماما.
    Secteur occupé proche du village d'Uzundere, district d'Agdam, et de la ville d'Agdam (Azerbaïdjan) UN منطقة محتلة قرب قرية أوزوندير، مقاطعة أغدام، وبلدة أغدام
    La cartographie des lieux d'implantation et des terres vacantes a été dressée dans 13 villes et localités du Bangladesh, dans le cadre d'un autre projet. UN وفي إطار مشروع آخر، أنجزت عملية إعداد خرائط الأراضي الخالية والمستوطنات في 13 مدينة وبلدة في بنغلاديش.
    Survols répétés par des avions de reconnaissance et des avions de combat et largage de ballons thermiques sur la ville de Nabatiye et la localité de Douber UN تحليق طيران حربي واستطلاع معاد حيث ألقى بالونات حرارية فوق مدينة النبطية وبلدة الدوبر
    Avançant vers le sud à partir de Bihać, les Bosniens ont brièvement pris le contrôle de plusieurs centaines de kilomètres carrés de territoire, y compris le plateau stratégique de Grabez et la ville de Kulen Vakuf, sur la frontière avec la Croatie. UN وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية.
    — À 9 h 40, des hélicoptères israéliens ont survolé les zones riveraines du Hasbani et la ville de Hasbayya à basse altitude. UN - الساعة ٤٠/٩ حلق طيران مروحي إسرائيلي على علو منخفض فوق مجرى نهر الحاصباني وبلدة حاصبيا.
    Le conseiller pour Mawasi de la municipalité de Rafah, Khaled Nada, a affirmé qu’il s’agissait d’y implanter des colonies afin de démanteler le réseau routier entre la zone côtière et la ville de Rafah. UN وأكد خالد ندا، عضو المجلس عن المواسي في بلدية رفح، أن المصادرة كانت ﻷغراض إقامة المستوطنات لﻹخلال بشبكة الطرق التي تصل بين المنطقة الساحلية وبلدة رفح.
    Alors que seules l'agglomération de Monrovia et la ville de Buchanan bénéficient en permanence des opérations de secours d'urgence, le nombre de Libériens non combattants touchés par le conflit a atteint 1,8 million de personnes. UN ورغم أن اﻷنشطة الغوثية المستمرة في حالات الطوارئ مقصورة على مونروفيا الكبرى وبلدة بوكانان، فإن عدد غير المقاتلين في ليبريا ممن تضرروا بالنزاع قد بلغ ١,٨ مليون.
    Les travaux sur la route principale entre l'aérodrome et la ville de Birao ont été achevés, et la piste a été laissée en bon état et ne devrait pas avoir besoin de travaux d'entretien importants jusqu'à la saison des pluies de 2011. UN وتم الانتهاء من العمل في الطريق الرئيسية الموصلة بين مدرج المطار وبلدة بيراو، وترك المدرج في حالة جيدة ومن غير المرجح أن يحتاج إلى قدر كبير من أعمال الصيانة لغاية موسم أمطار عام 2011.
    L'ONG israélienne B'Tselem estime que cette séparation aura des conséquences négatives pour au moins 210 000 Palestiniens vivant dans 67 villages et villes. UN وبحسب تقديرات بتسيليم، وهي منظمة غير حكومية إسرائيلية رئيسية تعمل في مجال حقوق الإنسان، سيُلحق الحاجز الأذى المباشر بما لا يقل عن 000 210 فلسطيني يعيشون في 67 قرية وبلدة ومدينة.
    Au cours de l'année écoulée, le Bureau et mon Représentant ont joué un important rôle de catalyseur dans la promotion du dialogue national en organisant une série de réunions du Club de discussion politique dans 57 districts et villes tadjiks. UN وخلال العام المنصرف، قام المكتب وممثلي هناك بدور حفاز هام في دفع الحوار الوطني عن طريق تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية في 57 مقاطعة وبلدة بطاجيكستان.
    Le Groupe s’est rendu en Turquie en novembre 2013, à Istanbul, Ankara et Gaziantep et dans la ville frontalière de Kilis. UN وقد اضطلع الفريق بزيارة إلى تركيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شملت اسطنبول وأنقرة وغازي عنتاب وبلدة كلس الحدودية.
    Celui-ci a depuis lors effectué des constats généraux préalables destinés à détecter la présence éventuelle d'engins explosifs dans 27 villages et dans la ville d'Abyei. UN ومنذ ذلك الحين، أنجزت الدائرة عمليات تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام للكشف عن الأخطار المحتملة الناجمة عن الأسلحة المتفجرة في 27 قرية وبلدة أبيي.
    la ville de Fizouli est aujourd'hui complètement en ruine et presque entièrement vide. UN وبلدة فيزولي في حالة من الخراب الكامل الآن وتكاد تكون مهجورة تماما.
    Secteurs occupés près des villages de Garakhanbeyli et Ashagi Seyidahamdli et de la ville de Horadiz, district de Fizuli, Azerbaïdjan, et village de Javahirli, district d'Agdam, Azerbaïdjan UN مناطق محتلة قرب قريتي قرة خانبيلي وآشاغي عبد الرحمنلي وبلدة هوراديز، مقاطعة فضولي، أذربيجان، وقرية جواهرلي،مقاطعة أغدام، أذربيجان
    La première phase de l'évaluation commune, qui a couvert 71 territoires et localités dans les provinces de l'Équateur, de l'Orientale, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu, du Maniema et du Katanga, s'est achevée en octobre. UN وشملت المرحلة الأولى من التقييم المشترك 71 منطقة وبلدة في مقاطعات إكواتور وأورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا، واكتمل تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر.
    - Entre 20 h 25 et 20 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé à haute altitude les collines de Naamé et la localité de Baaouerta. UN بين الساعة 25/20 والساعة 45/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو مرتفع فوق تلال الناعمة وبلدة بعورتا.
    Lorsque l'ouvrage sera chevé, 60 500 Palestiniens de Cisjordanie vivant dans 42 villages et bourgades seront, selon les estimations, enfermés dans la zone comprise entre le Mur et la Ligne verte. UN فعندما يُنجَز بناء الجدار، سوف يصبح ما يقدَّر بنحو 500 60 فلسطيني من أهالي الضفة الغربية يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus