"وبلغراد" - Traduction Arabe en Français

    • et Belgrade
        
    • et de Belgrade
        
    • et à Belgrade
        
    • Belgrade et
        
    • que Belgrade
        
    • et les autorités de Belgrade
        
    Pristina et Belgrade ont tout intérêt à coexister et à interagir de façon pacifique et constructive. UN ذلك أن لبرستينا وبلغراد كل المصالح المشتركة في التعايش والتفاعل بشكل سلمي وبنّاء.
    Outre Sarajevo, l'équipe a également l'intention de se rendre à Zagreb, Knin, Zadar, Pale, Zenica et Belgrade. UN وبالاضافة الى سراييفو، يعتزم الفريق أيضا زيارة زغرب، وكنين، وزادار، وبالي، وزينيكا، وبلغراد.
    La suite logique à donner à cette récente décision serait la reconnaissance réciproque entre Sarajevo et Belgrade. UN أما المتابعــة المنطقية لهذا القرار الحديث فينبغي أن تكــون الاعتراف المتبادل بين سراييفــو وبلغراد.
    :: Appui et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    La DiploFoundation est une organisation à but non lucratif établie à Malte, avec des bureaux à Genève et à Belgrade. UN المؤسسة الدبلوماسية منظمة لا تستهدف الربح مقرها في مالطة ولديها مكتب في جنيف وبلغراد.
    III. Dialogue avec Pristina et avec Belgrade et dispositions pratiques UN ثالثا - المشاركة مع بريشتينا وبلغراد والترتيبات العملية
    Il est proposé de créer des bureaux extérieurs à Zagreb, Sarajevo et Belgrade, qui assureraient l'appui des activités d'enquête menées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وقد يقترح إنشاء مكاتب ميدانية في زغرب وسراييفو وبلغراد لدعم أنشطة التحقيق في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Il paraît indispensable que le Bureau du Procureur établisse une présence permanente dans chacune des trois capitales : Zagreb, Sarajevo et Belgrade. UN ويُرى أن من الضروري أن يكون لمكتب المدعي العام وجود دائم في كل من العواصم الثلاث: زغرب، وسراييفو، وبلغراد.
    Je compte que le dialogue entre Pristina et Belgrade fournira un cadre approprié pour régler des problèmes de longue date. UN وأتوقع أن يوفر الحوار بين بريشتينا وبلغراد المنتدى الملائم لحل القضايا التي طال أمدها والمتصلة بشمال كوسوفو.
    Je continuerai donc à encourager Pristina et Belgrade à le poursuivre de bonne foi, en consultation étroite avec l'Union européenne. UN لذلك، سأواصل تشجيع بريشتينا وبلغراد على المشاركة فيه بحسن نيّة، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأوروبي.
    Dans l'intervalle, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo devrait continuer de jouer un rôle constructif pour promouvoir le dialogue entre Pristina et Belgrade. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، ينبغي للبعثة الاستمرار في القيام بدورها البناء في تعزيز العمل بين بريشتينا وبلغراد.
    Je félicite la MINUK de s'être efforcée de créer des occasions de dialogue et de faciliter la coopération concrète à la fois entre les communautés du Kosovo et entre Pristina et Belgrade. UN وإني أشيد بجهود البعثة الرامية إلى خلق فرص للحوار وتيسير التعاون العملي بين طوائف كوسوفو، وأيضا بين بريشتينا وبلغراد.
    L'affectation de chargés de liaison aux bureaux de Sarajevo et Belgrade faciliterait le renvoi de certaines affaires à des tribunaux nationaux, aspect essentiel du mandat du Tribunal; UN وسييسر تعيين موظفي الاتصال في المكتبين الميدانيين لسراييفو وبلغراد الاحتياجات الماسة المترتبة على مهمة المحكمة في نقل قضايا جرائم الحرب إلى محاكم الدول؛
    L'Albanie a encouragé et appuyé les efforts visant à engager un dialogue entre Pristina et Belgrade sur les questions techniques d'intérêt commun. UN وألبانيا تشجع وتدعم الجهود الرامية إلى بدء حوار بين بريشتينا وبلغراد بشأن مسائل فنية مفيدة للطرفين.
    Contrats de nettoyage passés avec des entreprises à Banja, Luka, Tuzla et Belgrade. UN عقود التنظيف التجارية لبنيالوكا، وتوزلا وبلغراد.
    La séance venait au bon moment, immédiatement après que la mission du Conseil de sécurité eut achevé sa visite à Pristina, Mitrovica et Belgrade. UN كما جاءت الجلسة في وقتها تماما لأنها عقدت فور انتهاء بعثة مجلس الأمن من زيارتها لبريشتينا ومتروفيتشا وبلغراد.
    Soutien et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Les procureurs d'EULEX ont sollicité l'aide de leurs homologues de Tirana et de Belgrade dans la conduite de l'enquête. UN وناشد أعضاء النيابة العامة التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي أعضاء النيابة العامة في تيرانا وبلغراد المساعدة في التحقيق.
    Cet effort coordonné a été mis en œuvre sans incident majeur de sécurité, et avec l'appui de Pristina et de Belgrade et de toutes les parties prenantes internationales. UN وقد أنجز هذا الجهد المنسق دون وقوع حوادث أمنية جوهرية، وبدعم من كل من بريشتينا وبلغراد وجميع أصحاب المصلحة الدوليين.
    Nous demandons instamment à Pristina et à Belgrade d'engager un dialogue constructif et de régler les problèmes existants afin d'améliorer la vie de tous les résidents du Kosovo. UN إننا نحث بريشتينا وبلغراد على الانخراط في حوار بناء ومواجهة التحديات بغية تحسين مستوى الحياة لجميع سكان كوسوفو.
    Au niveau du Gouvernement, le Chef des observateurs militaires peut contacter sans difficulté les représentants officiels de rang élevé à Zagreb et à Belgrade. UN وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد.
    :: 18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et des autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبرستينا لمناقشة القضايا السياسية محل الاهتمام المشترك
    Pendant ce temps, aussi bien Pristina que Belgrade ont revendiqué l'administration de Mitrovica-Nord et du reste du Kosovo du nord. UN 19 - وفي الأثناء، سعت كل من بريشتينا وبلغراد إلى المطالبة بالحق في إدارة شمال ميتروفيتشا وبقية شمال كوسوفو.
    18 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et les autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة بعثة الأمم المتحدة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية موضع الاهتمام المشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus