par cette résolution, l’Assemblée générale a notamment approuvé la demande de retrait de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies présentée par la Commission intérimaire de l’Organisation internationale du commerce. | UN | وبموجب هذا القرار ، وفي جملة أمور ، وافقت الجمعية العامة على انسحاب اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة . |
par cette résolution, le Conseil autorisait, durant une période de six mois, les États qui coopéraient avec le Gouvernement fédéral de transition à entrer dans les eaux territoriales de la Somalie et à utiliser < < tout moyen nécessaire > > pour réprimer les actes de piraterie et les vols à main armée en mer, conformément aux dispositions du droit international applicable. | UN | وبموجب هذا القرار أذن المجلس بأن يُسمَح للدول المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، لمدة ستة أشهر، بالدخول إلى البحار الإقليمية للصومال واستخدام " جميع الوسائل الضرورية " لغرض قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بما يتفق مع الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي. |
C'est en vertu de cette résolution que le présent rapport, couvrant la période du 15 juillet au 31 décembre 2002, est soumis. | UN | وبموجب هذا القرار يعرض هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من 15 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
C'est en vertu de cette résolution que le présent rapport, couvrant la période du 1er septembre au 15 décembre 2001, est présenté devant la Commission des droits de l'homme. | UN | وبموجب هذا القرار يعرض هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2001، على لجنة حقوق الإنسان. |
selon cette décision, il n'y avait eu aucune violation de l'article 27 du Pacte. | UN | وبموجب هذا القرار لا يوجد انتهاك للمادة 27 من العهد. |
aux termes de cette résolution et de résolutions antérieures pertinentes, le Groupe de contrôle a reçu mandat d'accomplir les tâches supplémentaires suivantes : | UN | وبموجب هذا القرار وعملا بالقرارات السابقة ذات الصلة، أنيطت بفريق الرصد ولاية الاضطلاع بالمهام الإضافية التالية: |
19. Rappelle aux Etats l'importance d'une stricte application des mesures imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte et leur demande d'engager des poursuites contre les personnes et les entités qui agissent en violation des mesures imposées par les résolutions 713 (1991), 757 (1992) et 787 (1992), ainsi que par la présente résolution, et de leur appliquer des peines appropriées; | UN | ١٩ - يذكﱢر الدول بأهمية التنفيذ الدقيق للتدابير المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويطلب إليها رفع دعاوى ضد من ينتهكون التدابيــر المفروضــة بموجــب أحكام القرارات ٧١٣ )١٩٩١( و ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( وبموجب هذا القرار من أشخاص وكيانات، وفرض الجزاءات الملائمة؛ |
par cette résolution, et des résolutions analogues adoptées les années suivantes, l'Assemblée générale, notamment, se félicitait que le Traité sur l'Antarctique et les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Bangkok et de Pelindaba continuent de contribuer à libérer de la présence d'armes nucléaires l'hémisphère Sud et les zones adjacentes visées par ces traités. | UN | وبموجب هذا القرار والقرارات المماثلة التي اتخذت في السنوات التالية(16)، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، رحبت بما تقدمه المعاهدات المذكورة أعلاه من إسهام في إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة من الأسلحة النووية. |
selon cette décision, la pose d’une croix ou d’un crucifix sur le mur d’une salle de classe dans une école publique, autre qu’une école confessionnelle, constitue un manquement aux dispositions de cet article de la Constitution. | UN | وبموجب هذا القرار أصبح تعليق الصليب على حائط قاعة الصف في مدرسة عامة، غير المدارس الطائفية، يشكل مخالفة ﻷحكام المادة الدستورية المشار إليها. |
19. Rappelle aux Etats l'importance d'une stricte application des mesures imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte et leur demande d'engager des poursuites contre les personnes et les entités qui agissent en violation des mesures imposées par les résolutions 713 (1991), 757 (1992) et 787 (1992), ainsi que par la présente résolution, et de leur appliquer des peines appropriées; | UN | ١٩ - يذكﱢر الدول بأهمية التنفيذ الدقيق للتدابير المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق، ويطلب إليها رفع دعاوى ضد من ينتهكون التدابيــر المفروضــة بموجــب أحكام القرارات ٧١٣ )١٩٩١( و ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( وبموجب هذا القرار من أشخاص وكيانات، وفرض الجزاءات الملائمة؛ |