Prévention des conflits et consolidation de la paix après les conflits | UN | باء - منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Cela est particulièrement évident dans des domaines critiques comme l'élimination de la pauvreté, le développement de l'Afrique et consolidation de la paix après les conflits. | UN | وهــذا يتضح بصفة خاصة في مجالات حيوية مثل القضاء على الفقر، وتنمية أفريقيا، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Maintien de la paix et de la sécurité et la consolidation de la paix après les conflits | UN | صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
:: La prévention des conflits et la consolidation de la paix après les conflits; | UN | :: منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع؛ |
Le présent rapport est présenté dans le contexte des mesures prises par le Conseil de sécurité en ce qui concerne les bons offices, la diplomatie préventive et les missions de consolidation de la paix après les conflits. | UN | هذا التقرير مقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، أي بمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان. |
2. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. | UN | ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع |
77. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. | UN | 77 - صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
2. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits | UN | ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
F. Maintien de la paix et consolidation de la paix après les conflits | UN | واو - حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
Reconstruction et consolidation de la paix après les conflits | UN | 5 - التعمير وبناء السلام بعد انتهاء النزاع |
54. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. | UN | 54 - صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع. |
La prévention des conflits et la consolidation de la paix après les conflits doivent être abordées sous un angle global et multidimensionnel. | UN | يتطلب منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع اتباع نهج شامل ومتعدد الأبعاد. |
Les fonctions de police dans le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits | UN | دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع |
:: En faisant en sorte que des moyens supplémentaires suffisants soient dégagés pour soutenir la prévention, la gestion et le règlement des conflits ainsi que la consolidation de la paix après les conflits. | UN | :: كفالة تخصيص موارد إضافية كافية لدعم منع نشوب النزاعات، وإدارتها، وتسويتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
En raison du nombre de conflits qui entravent le développement de l'Afrique, le Groupe de travail spécial a judicieusement décidé cette année de retenir comme second thème de discussion la question de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix après les conflits. | UN | وبالنظر إلى عدد النزاعات التي تعيق تنمية أفريقيا قرر الفريق العامل المخصص بحكمة هذا العام أن يختار كموضوع ثان للمناقشة مسألة منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Contribuer à l'action de l'Organisation en faveur du rétablissement de la paix préventif et de la consolidation de la paix après les conflits, grâce à la fourniture d'une assistance électorale ciblée aux États Membres qui en font la demande, en vue de renforcer les capacités nationales existantes. | UN | والإسهام في جهود المنظمة في مجال صنع السلام الوقائي وبناء السلام بعد انتهاء الصراع عن طريق تقديم المساعدة الانتخابية المستهدفة المصممة لتعزيز القدرات الوطنية الموجودة، للدول الأعضاء التي تطلب ذلك. |
Renforcer la capacité de l'Organisation en matière d'alerte rapide, de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. | UN | تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
La consolidation de la paix après un conflit exige des efforts multiples et coordonnés, ainsi que des investissements suffisants. | UN | وبناء السلام بعد انتهاء الصراع يتطلب بذل جهود منسقة متعددة الأوجه واستثمارات كافية. |
Il suivrait et évaluerait la situation politique dans les pays relevant de ses attributions afin de pouvoir signaler rapidement tout problème au Secrétaire général et aux hauts responsables du Secrétariat, et de proposer des recommandations pour prévenir les conflits, rétablir la paix et la consolider après les conflits. | UN | وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Pour instaurer l'égalité des sexes, prévenir les conflits et consolider la paix après un conflit, il est primordial de dispenser une éducation. | UN | ويشكل توفير التعليم أهم إجراء على الإطلاق لتحقيق المساواة بين الجنسين، ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
La question de la coordination entre l'aide et le développement dans le cadre de la reconstruction et de la consolidation de la paix après le conflit doit faire l'objet d'une attention particulière. | UN | ويرى وفد طاجيكستان ضرورة التركيز بصورة خاصة على تنسيق المساعدة والتنمية في سياق التعمير وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Le présent rapport traite de la nécessité de faire face aux dépenses accrues de l'Organisation afférentes aux activités relatives à la diplomatie préventive, au rétablissement de la paix et à la consolidation de la paix après un conflit. | UN | ويتناول هذا التقرير ضرورة الاستجابة للالتزامات المالية المتزايدة للمنظمة بالنسبة لﻷنشطة المتخذة في مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Il se félicite en particulier de l'évolution positive dans les domaines du redressement et de la consolidation de la paix au lendemain de conflits, ainsi que des progrès de la gouvernance et de l'état de droit. | UN | ويرحب المجلس بوجه خاص بالتطورات الإيجابية التي طرأت في مجالي الإنعاش وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، وبما شهده الحكم وسيادة القانون من تحسن. |
Le Secrétaire général doit être secondé dans la conduite des activités visant à prévenir les conflits ou à rétablir ou consolider la paix après les conflits qui ont été approuvées par les organes intergouvernementaux compétents. | UN | وستقدم له مساعدة في الاضطلاع باﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع التي توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
LE MAINTIEN DE LA PAIX ET LA RECONSTRUCTION DE LA SOCIETE AU lendemain d'un CONFLIT | UN | رابعاً- حقوق اﻹنسان في مجال منع المنازعات وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |