"وبناء جدار" - Traduction Arabe en Français

    • et la construction du mur
        
    • de la construction du mur
        
    • et la construction d'un mur
        
    • la construction du mur de l
        
    • la construction d'un mur de
        
    • un mur de séparation
        
    • et à la construction du mur
        
    L'extension continue des colonies israéliennes dans les territoires occupés et la construction du mur de séparation sont une menace aux négociations de paix en cours. UN والتوسيع المستمر للمستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة وبناء جدار الفصل يهددان بإخراج مفاوضات السلام الجارية عن مسارها.
    Toutes ces politiques sapent et détruisent le processus de paix parce que la paix, les colonies de peuplement et la construction du mur de l'apartheid sont absolument contradictoires. UN " كل هذه السياسات مدمرة لعملية السلام ومناقضة لها لأن السلام والاستيطان الاستعماري وبناء جدار الفصل العنصري نقيضان.
    La plus grande menace à laquelle sont confrontés les 2 000 habitants de Walaja est la possibilité qu'ils soient déplacés en raison de la démolition de maisons, de la construction du mur de séparation, de l'extension des colonies de peuplement et de la création d'un parc national. UN وذكرت أن أكبر خطر يواجه سكان الولجة البالغ عددهم 000 2 شخص، كلهم تقريبا لاجئون مسجلون، هو احتمال تشريدهم نتيجة لتدمير المنازل، وبناء جدار الفصل، والتوسع في المستوطنات، وإنشاء متنزه وطني.
    À sa cent dixième Assemblée tenue à Mexico, elle a adopté une résolution sur le rôle des parlements dans la cessation des actes de violence, ainsi que de la construction du mur de séparation, en vue de créer des conditions favorables à l'instauration de la paix et d'une solution durable du conflit israélo-palestinien. UN وفي الجمعية الـ 110 المعقودة في مكسيكو سيتي، اتخذ قرار بشأن دور البرلمانات في وقف أعمال العنف وبناء جدار الفصل بغية خلق أوضاع مفضية إلى السلام والحل الدائم للصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    Parallèlement, je voudrais vous avertir que la politique de colonies de peuplement et la construction d'un mur de séparation, poursuivies par l'occupation israélienne, feront échouer les perspectives de la reprise du processus de paix. UN وفي الوقت نفسه، أحذِّر من أن سياسة الاستيطان وبناء جدار الفصل التي ينتهجها الاحتلال الإسرائيلي تجهز على فرص إطلاق عملية السلام.
    Mais nous pensons que des mesures unilatérales visant à construire des colonies illégales de peuplement et un mur de séparation et visant à annexer Jérusalem-Est sont illégales et sont des obstacles à la paix. UN إن ما نراه غير قانوني وعقبة أمام تحقيق السلام هو العمل من جانب واحد في بناء مستوطنات غير قانونية، وبناء جدار غير قانوني، وضم القدس الشرقية.
    Nous appelons Israël à mettre immédiatement fin à ses activités de peuplement et à la construction du mur de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN ونناشد إسرائيل أن توقف فوراً جميع أنشطتها الاستيطانية وبناء جدار الفصل على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    En Cisjordanie, notamment à Jérusalem-Est, la démolition de maisons, l'implantation de colonies, l'annexion de terrains et la construction du mur de séparation, qui contredit à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, se poursuivent. UN وفي الضفة الغربية، وفي القدس الشرقية على نحو خاص، يستمر هدم المنازل وبناء المستوطنات وضم الأرض وبناء جدار الفصل، الذي يناقض فتوى محكمة العدل الدولية.
    L'expansion des colonies illégales d'Israël et la construction du mur de l'apartheid dans le territoire palestinien occupé, l'augmentation du nombre de maisons démolies, les restrictions de mouvement et la destruction des biens menacent la survie des habitants et leur bien-être. UN وإن توسع إسرائيل في إنشاء المستوطنات غير القانونية، وبناء جدار الفصل العنصري في الأرض الفلسطينية المحتلة، والزيادة في عمليات هدم المنازل، والقيود المفروضة على التنقل، وتدمير الممتلكات أعمال تهدد بقاءها ورفاهها.
    Par ailleurs, en violation du droit international et de nombreuses résolutions de l'ONU et en application de sa politique visant à créer un fait accompli sur le terrain, ledit régime a poursuivi son implantation de colonies de peuplement israéliennes et la construction du mur de l'apartheid illégal, en violation manifeste de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. UN وزيادة على ذلك، يواصل ذلك النظام، في انتهاك للقانون الدولي والعديد من قرارات الأمم المتحدة، وإمعانا في سياسة خلق الحقائق على الأرض، توسيع المستوطنات الإسرائيلية وبناء جدار الفصل العنصري غير القانوني، في خرق صارخ لفتوى محكمة العدل الدولية.
    La puissance occupante israélienne doit respecter ses obligations en vertu de la quatrième Convention de Genève et du droit international et mettre immédiatement fin à toute action contraire à la dignité humaine ou retranchant des moyens de subsistance des Palestiniens, ainsi qu'à toute démarche susceptible d'altérer la démographie sur le territoire par l'implantation de colonies et la construction du mur de séparation illégal. UN ويجب أن تمتثل الدولة الإسرائيلية القائمة بالاحتلال لالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة والقانون الدولي، ويجب أن تتوقف فورا عن اتخاذ أي إجراءات تنتهك كرامة الإنسان الفلسطيني والحياة الاقتصادية للشعب الفلسطيني، وكذلك أي إجراء يغير التركيب السكاني للأراضي من خلال إقامة مستوطنات وبناء جدار الفصل غير القانوني.
    Ils se sont vivement inquiétés des contraintes imposées par Israël à l'agriculture palestinienne, du strict contrôle des importations et des exportations, de la construction du mur de séparation, de l'expansion de colonies illégales, des mesures prises pour empêcher des agriculteurs palestiniens d'avoir accès à leurs terres et de la destruction de millions d'arbres fruitiers. UN وأبدوا جزعهم إزاء العقبات التي تضعها إسرائيل أمام الزراعة الفلسطينية، وسيطرتها الشديدة على الواردات والصادرات، وبناء جدار الفصل، وتوسيع المستوطنات غير القانونية، ومنع الفلاحين الفلسطينيين من الوصول إلى أراضيهم واقتلاع الملايين من أشجار الفاكهة.
    Le peuple palestinien continue de souffrir à cause des blocus, des bouclages, de la confiscation de terres, de la démolition d'habitations et de la construction du mur de séparation illégal qui sépare et isole les communautés, détruit les moyens de subsistance et prive des centaines de milliers de personnes de l'accès au travail, à la famille, aux marchés, aux écoles et aux hôpitaux. UN ولا يزال الشعب الفلسطيني يعاني نتيجة لما تقوم به إسرائيل من عمليات الحصار، والإغلاق، ومصادرة الأراضي، وهدم المنازل، وبناء جدار الفصل غير القانوني، وهي أعمال تقسم المجتمعات المحلية وتعزلها، وتدمر أسباب المعيشة وتحرم مئات آلاف الأشخاص من الوصول إلى وظائفهم وأسرهم وأسواقهم ومدارسهم ومستشفياتهم.
    Ils se sont vivement inquiétés des contraintes imposées par Israël à l'agriculture palestinienne, du strict contrôle des importations et des exportations, de la construction du mur de séparation, de l'expansion de colonies illégales, des mesures prises pour empêcher des agriculteurs palestiniens d'avoir accès à leurs terres et de la destruction de millions d'arbres fruitiers. UN وأبدوا جزعهم إزاء العقبات التي تضعها إسرائيل أمام الزراعة الفلسطينية، وسيطرتها الشديدة على الواردات والصادرات، وبناء جدار الفصل، وتوسيع المستوطنات غير القانونية، ومنع الفلاحين الفلسطينيين من الوصول إلى أراضيهم واقتلاع الملايين من أشجار الفاكهة.
    7. De condamner les pratiques et les provocations des forces d'occupation israéliennes contre les habitants du village syrien de Ghajar, dans le Golan arabe syrien occupé, dont le but est la partition de ce village, le déplacement de ses habitants et la construction d'un mur de séparation entre ces derniers et leurs terres et leurs moyens de subsistance. UN إدانة الممارسات والاستفزازات التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد أبناء قرية الغجر السورية في الجولان العربي السوري المحتل، بهدف تقسيمها وتهجير سكانها وبناء جدار يفصلهم عن أراضيهم وأرزاقهم.
    7. De condamner les pratiques et les provocations des forces d'occupation israéliennes contre les habitants du village syrien de Ghajar, dans le Golan arabe syrien occupé, dont le but est la partition de ce village, le déplacement de ses habitants et la construction d'un mur de séparation entre ces derniers et leur terre et leurs moyens de subsistance. UN إدانة الممارسات والاستفزازات التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد أبناء قرية الغجر السورية في الجولان العربي السوري المحتل، بهدف تقسيمها وتهجير سكانها وبناء جدار يفصلهم عن أراضيهم وأرزاقهم.
    Les négociateurs palestiniens et israéliens se sont maintes fois réunis à cette fin, pour se retrouver invariablement face à une nouvelle situation sur le terrain, avec l'établissement de nouvelles colonies ou l'extension de celles qui existaient déjà, et de postes avancés et la construction d'un mur de séparation qui pèse sur les conditions de vie des Palestiniens. UN واجتمع المفاوضون الفلسطينيون والإسرائيليون عدة مرات لهذا الغرض وكانوا يجدون أنفسهم على الدوام أمام حالة جديدة على الأرض: مستوطنات جديدة أو موسعة، ومخافر أمامية، وبناء جدار الفصل بما له من تأثير ضار على حياة الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus