"وبناء على تعليمات من" - Traduction Arabe en Français

    • d'ordre de
        
    • d'ordre du
        
    • sur instruction du
        
    • sur instruction de
        
    • sur instructions du
        
    • sur ordre de
        
    • sur instructions de
        
    d'ordre de mon gouvernement, je condamne vivement ce geste provocateur et irresponsable de la Mission permanente d'Israël. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أدين بشدة هذا السلوك الاستفزازي وغير المسؤول من جانب البعثة الدائمة لإسرائيل.
    J'ai l'honneur, d'ordre de mon gouvernement, d'énoncer solennellement dans la présente notre position, qui est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي.
    J'ai l'honneur de vous écrire au titre du point 39 de l'ordre du jour et, d'ordre de mon gouvernement, de vous communiquer ce qui suit. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بالبند ٣٩ من جدول اﻷعمال، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى مايلي:
    d'ordre du Secrétaire général, le Département des opérations de maintien de la paix s'efforce de régler ce problème avec les pays qui fournissent des contingents. UN وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات.
    d'ordre de mon Président, je vous prierais de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وبناء على تعليمات من رئيس جمهوريتي، أرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    d'ordre de mon gouvernement, je tiens à préciser ce qui suit. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    J'ai l'honneur à cet égard, d'ordre de mon gouvernement, de déclarer ce qui suit. UN وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أذكر ما يلي.
    d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que notre position est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، وبموجب هذه الرسالة، أبين رسميا موقفنا على النحو التالي:
    d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que notre position est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أُبيِّن لكم رسميا بهذا موقفنا فيما يلي:
    À ce propos, et d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que notre position est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أثبت هنا رسميا موقفنا على النحو التالي:
    À ce propos, et d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que notre position est la suivante : UN وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات من حكومتي، أوضح لكم رسميا موقفنا فيما يلي:
    À ce propos, et d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que notre position est la suivante : UN وفي هذا الصدد، وبناء على تعليمات من حكومتي، أوضح لكم رسميا موقفنا فيما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, je déclare solennellement que la position de la Chine est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أبين هنا رسميا موقف الصين على النحو التالي:
    d'ordre de mon gouvernement, je souhaite faire plusieurs observations, que l'on trouvera dans l'annexe ci-jointe. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أود تقديم عدة تعليقات ترد في مرفق هذه الرسالة.
    d'ordre de mon gouvernement, je tiens à préciser officiellement la position de la Chine à ce sujet : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أعلن رسميا في هذا المقام موقفنا وهو كما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de notre position qui est la suivante : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلان موقفنا في هذا الشأن كما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part comme suit de notre position : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أعلن رسميا، فيما يلي، موقفنا:
    d'ordre du Secrétaire général, le Département des opérations de maintien de la paix s'efforce de régler ce problème avec les pays qui fournissent des contingents. UN وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات.
    125. d'ordre du Directeur général de la Police nationale civile, tous les éléments de la Police nationale utilisent le Guide comme instrument de travail quotidien. UN ١٢٥ - وبناء على تعليمات من المدير العام للشرطة الوطنية المدنية جرى استعمال الشرطة للدليل كأداة يومية للعمل من قبل جميع أفرادها.
    sur instruction du ministère public néerlandais, la marine a commencé à rassembler des preuves. UN وبناء على تعليمات من النيابة العامة الهولندية، بادرت القوات البحرية بجمع الأدلة.
    sur instruction de mon gouvernement, je précise ci-après solennellement notre position : UN وبناء على تعليمات من حكومتي، بموجب هذه الرسالة، أُبَيِّن رسميا موقفنا كما يلي:
    3. sur instructions du général Abacha après tenue, sous sa présidence, d'un conseil de sécurité, des aéronefs militaires mis en mission de reconnaissance ont violé, à la date précitée, notre espace aérien au-dessus de la péninsule de Bakassi. UN " ٣ - وبناء على تعليمات من الجنرال أباشا، وبعد عقد جلسة لمجلس أمن برئاسته، انتهكت طائرات عسكرية أوفدت في مهمة استطلاعية في التاريخ المذكور، مجالنا الجوي فوق شبه جزيرة باكاسي.
    Par souci de rétablir la vérité, et sur ordre de mon gouvernement, je tiens à présenter à cet égard un certain nombre d'observations. UN وخدمة للحق، وبناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أبدي الملاحظات التالية.
    72. sur instructions de mon Représentant spécial, les observateurs militaires et les policiers civils ont été déployés durant le mois dernier sur tout le territoire haïtien afin de préparer sur place la transition et d'évaluer les conditions de sécurité. UN ٢٧ - وبناء على تعليمات من ممثلي الخاص، تم وزع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في جميع أنحاء هايتي خلال الشهر الماضي ﻹجراء تخطيط موقعي لعملية الانتقال، ولتقدير الحالة اﻷمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus