"وبنادق" - Traduction Arabe en Français

    • et de fusils
        
    • et des fusils
        
    • et fusils
        
    • fusils d
        
    • fusils à
        
    • des fusils de
        
    • et fusil
        
    • des armes
        
    • et les fusils
        
    Les deux groupes, armés entre autres de sabres et de fusils, se sont affrontés et s'en sont pris à des lieux de culte et à d'autres biens. UN وهاجمت كل من الطائفتين الأخرى وأماكن عبادتها وممتلكاتها، مسلحة بالسيوف وبنادق الخردوش وأسلحة أخرى.
    Le Groupe note que des milliers d'ex-combattants restent dans la région sans occupation et seraient impliqués dans le trafic de stupéfiants et de fusils de chasse artisanaux. UN ويلاحظ فريق الخبراء أن آلاف المقاتلين السابقين لا يزالون في المنطقة بلا فرص عمل، ويدعى تورطهم في الاتجار بالمخدرات وبنادق الصيد المصنوعة يدويا.
    Les armes comprenaient des mitrailleuses lourdes montées sur trépied, des grenades, des mortiers et des fusils automatiques. UN وتشمل الأسلحة مدافع رشاشة ثقيلة ذات حوامل ثلاثية القوائم وقنابل يدوية ومدافع هاون وبنادق آلية.
    Elle a également détruit au total 4 504 armes à feu confisquées – pistolets, revolvers, carabines et fusils, ainsi que des armes à feu de fabrication artisanale. UN ودمر أيضا ما مجموعه ٥٠٤ ٤ من اﻷسلحة النارية المصادرة، بما في ذلك الطبنجات والمسدسات والبنادق وبنادق الرش واﻷسلحة النارية المصنوعة بالمنازل.
    40 canons antiaériens, 4 véhicules blindés de transport de troupes, 80 mitrailleuses lourdes, fusils d'assaut, munitions des armes susmentionnées UN 40 مدفع مضاد للطائرات، و4 ناقلات جنود مصفحة، و80 رشاشا ثقيلا، وبنادق هجوم، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه.
    Il a été constaté qu'ils étaient munis de Kalachnikov, de fusils à lunette, d'importantes quantités de munitions et de poignards. UN وكشفت عمليات التفتيش عن أن الإرهابيين كانوا مسلَّحين ببنادق كلاشينكوف، وبنادق للقناصة، وكمية كبيرة من الذخيرة، وسكاكين.
    - Article 5 : Il est interdit de porter ou de détenir des revolvers, des fusils de chasse ou leurs munitions sans permis. UN مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق.
    Les membres de l'ALS ont fait usage d'armes automatiques et de fusils d'assaut. UN واستخدم أفراد جيش تحرير السودان رشاشات وبنادق هجومية في الهجوم.
    Il s'agit essentiellement d'armes légères et de fusils d'assaut. UN 47 - وتتألف هذه الأسلحة، أساسا، من أسلحة صغيرة وبنادق اقتحام.
    À l'heure actuelle, vu la précarité de la situation dans certains pays voisins de l'Iran, où se trouvent des forces d'occupation, la contrebande d'armes, de munitions et de fusils de chasse en provenance de ces pays se poursuit sur le territoire de la République islamique d'Iran. UN وحاليا، وبسبب الحالات الحرجة في بعض البلدان المجاورة لإيران ووجود قوات احتلال فيها، فإن مشكلة تهريب الأسلحة والذخيرة وبنادق الصيد من بعض تلك البلدان إلى أراضي جمهورية إيران الإسلامية لا تزال مستمرة.
    Différentes sources ont déclaré au Groupe d'experts que l'utilisation de pistolets et de fusils de chasse à simple canon reste généralisée dans le pays. UN 40 - وعلم الفريق من مصادر شتى باستمرار تفشي استخدام المسدسات وبنادق الرش الأحادية الماسورة اليدوية الصنع في البلد.
    Ils ont ouvert le portail et ont fait entrer plusieurs véhicules qui transportaient des personnes lourdement armées de mitrailleuses et de fusils " G3 " Les fusils " G3 " étaient à l'époque l'arme réglementaire des forces de sécurité; ils ont été utilisés par la Force armée salvadorienne lors de la guerre contre le Honduras en 1969. UN وفتحوا البوابة وأدخلوا مركبات تحمل أشخاصا مسلحين بكثافة، كانوا يحملون الرشاشات وبنادق من طراز " G3 " )١٤١(.
    Par la suite, pendant la nuit du 31 mai, des chasseurs traditionnels connus sous le nom de < < Dozos > > , armés de machettes et de fusils, ont attaqué les villages de Guetrozon et de Petit Duékoué. UN وفي أعقاب ذلك، في أثنـاء ليلة 31 أيار/مايو، قام الصيادون التقليديون المعروفـون باسم " دوزوس " ، مسلحين بسواطير وبنادق بمهاجمة قرى غيتروزون وبـتــي دويكوي.
    Des rebelles ont attaqué la ville avec des fusils semi-automatiques, quelques mortiers et des fusils de chasse. UN فقد هاجم المتمردون المزودون ببنادق نصف آلية، وقليل من مدافع الهاون وبنادق خرطوش المدينة.
    Les flics qui sont dehors sont des bleus ! Ils ont des flingues et des fusils ! Open Subtitles هذه أول استجابة لشرطة المدينة لديهن مسدسات وبنادق
    On ne peut pas l'attaquer avec des armes de poings, quelques AK et des fusils de chasse. Open Subtitles لا يمكننا مهاجمته بالأسلحة اليدوية وبضعة رشاشات وبنادق صيد
    Pistolets cal .45/ 9 mm, revolver cal .38 et fusils à pompe calibre 12 UN مسدسات عيار 0.45/9 ملم ومسدسات دوارة عيار 0.38 وبنادق بقطر 12
    Pistolets cal .45/ 9 mm/38S et fusils à pompe calibre 12 UN مسدسات عيار 0.45/9 ملم/38S وبنادق بقطر 12
    Les soldats afghans ont fait prisonniers neuf Taliban et récupéré d'importants documents, des fusils d'assaut, des lance-roquettes et des munitions. UN وقبض الجنود الأفغان على تسعة من الطالبان وعثروا على وثائق هامة، وبنادق هجوم، وقاذفات صواريخ تحمل على الكتف وذخائر.
    Fusil d'assaut AKM et fusil d'assaut de type AK UN بنادق هجومية مطورة من طراز كلاشنيكوف وبنادق هجومية من طراز كلاشنيكوف
    Il était donc possible que les canons sans recul et les fusils de repérage aient été, en raison de l'instabilité qui régnait à l'époque, prélevés sur les stocks à l'insu du Gouvernement puis transférés à des mouvements rebelles. UN ولذلك يقوم احتمال أن تكون البنادق عديمة الارتداد وبنادق تحكيم الرمي قد أخذت من غير علم الحكومة الليبية نتيجة عدم الاستقرار في ذاك الحين ، ثم أعطيت فيما بعد إلى الحركات المتمردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus