"وبورت أوف سبين" - Traduction Arabe en Français

    • et Port of Spain
        
    • et de Port of Spain
        
    • à Port of Spain
        
    • Port-of-Spain
        
    • Port of Spain et
        
    Des préparatifs similaires ont été entrepris avec les bureaux sous-régionaux de la CEPALC à Mexico et Port of Spain. UN كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين.
    Les taux effectifs moyens pour 2005 ont été utilisés pour Santiago, Beyrouth, Nairobi, Mexico et Port of Spain. UN استخدم متوسط المعدل الفعلي لعام 2005 بالنسبة لسانتياغو وبيروت ونيروبي ومدينة مكسيكو وبورت أوف سبين.
    Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Les fluctuations monétaires ont eu pour effet de majorer les dépenses dans l'ensemble des lieux d'affectation, à l'exception d'Addis-Abeba, de Mexico et de Port of Spain, où les taux de change ont évolué favorablement, ce qui a compensé en partie les dépassement enregistrés ailleurs. UN وتنشأ احتياجات إضافية بسبب تغيرات أسعار الصرف في جميع مراكز العمل عدا أديس أبابا وبورت أوف سبين ومكسيكو، حيث تحركت أسعار الصرف إلى الأفضل، فعوضت جزئيا الاحتياجات الإضافية التي طرأت في أماكن أخرى.
    Le SIG devrait en principe être mis en service à Mexico et à Port of Spain au cours du premier semestre de 2003. UN ويزمع تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل على سبيل التجريب في مدينة مكسيكو وبورت أوف سبين خلال النصف الأول من سنة 2003.
    Le taux de change de décembre 2009 a été utilisé pour Addis-Abeba et Port of Spain. UN وطبق سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 2009 على أديس أبابا وبورت أوف سبين.
    Les taux pour décembre 2009 ont été utilisés pour Addis-Abeba et Port of Spain. UN واستخدمت أسعار صرف كانون الأول/ديسمبر 2009 فيما يخص أديس أبابا وبورت أوف سبين.
    Les taux pour décembre 2007 ont été utilisés pour Addis-Abeba, Beyrouth, Mexico et Port of Spain. UN واستخدمت أسعار صرف كانون الأول/ديسمبر 2007 بالنسبة إلى أديس أبابا وبيروت ومكسيكو وبورت أوف سبين.
    Les taux de change de décembre 2007 ont été utilisés pour Addis-Abeba, Beyrouth, Mexico et Port of Spain. UN وطبق سعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 2007 على أديس أبابا وبيروت ومكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    Quatre centres régionaux ont été établis à Colombo, Bangkok, Johannesburg et Bratislava, et des centres de contact sous-régionaux à Beyrouth, Dakar, Panama et Port of Spain ont commencé à se transformer en centres régionaux. UN وأنشئت أربعة مراكز إقليمية في كولومبو وبانكوك وجوهانسبرغ وبراتيسلافا. وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية.
    Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques de la Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    c) La maintenance du mobilier et du matériel à Santiago, Mexico City et Port of Spain ainsi que dans les bureaux nationaux (692 500 dollars); UN (ج) صيانة الأثاث والمعدات في سنتياغو ومكسيكو وبورت أوف سبين والمكاتب الوطنية (500 692 دولار)؛
    i) Gestion et coordination générales des services administratifs, élaboration de politiques et définition des orientations de gestion et d'administration à la CEPALC et supervision des activités administratives des deux sièges sous-régionaux de la CEPALC à Mexico et Port of Spain, de quatre bureaux nationaux et d'un bureau de liaison; UN ' 1` إدارة وتنسيق الخدمات الإدارية بصفة عامة، وصوغ السياسات ووضع مبادئ توجيهية تنظيمية وإدارية في اللجنة الاقتصادية والإشراف علي الأنشطة الإدارية بالمقرين دون الإقليميين للجنة الاقتصادية بمكسيكو سيتي وبورت أوف سبين وأربعة مكاتب وطنية ومكتب اتصال؛
    Cinquante des 100 spécialistes des politiques que comptait le siège ont été redéployés vers neuf centres de contact sous-régionaux - Addis-Abeba, Bangkok, Beyrouth, Bratislava, Dakar, Pretoria, Katmandou, Panama et Port of Spain - à partir desquels ils apportent un appui aux bureaux de pays et répondent aux demandes qui leur sont présentées. UN فمن بين الوظائف المائة الأصلية المخصصة لأخصائيي السياسات العامة في المقر، نُقلت خمسون وظيفة من المقر إلى تسعة مرافق دون إقليمية للموارد في أديس أبابا وبانكوك وبراتيسلافا وبريتوريا وبيروت ودَكار وكاتماندو وبورت أوف سبين وبنما سيتي - حيث يوفرون الدعم لجميع المكاتب القطرية بناء على طلبها.
    152. En vue d'améliorer le respect des normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges, des crédits sont ouverts pour l'achat et l'installation de matériel à rayon X et de portiques détecteurs de métaux pour l'accès sécurisé et le matériel nécessaire de communication et de sécurité pour les bureaux sous-régionaux à Mexico et Port of Spain et chacun des bureaux nationaux. UN 152 - لرفع درجة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر، رُصدت مخصصات لشراء وتركيب معدات الأشعة السينية وأجهزة الكشف عن الأشياء المعدنية بالمرور فيها من أجل مراقبة الدخول ومعدات الاتصال والأمن والسلامة الضرورية للمكاتب دون الإقليمية في مدينة المكسيك وبورت أوف سبين وفي كل مكتب وطني.
    d) Le recrutement à temps partiel de professeurs de langues pour dispenser au personnel de la CEPALC à Santiago, Mexico City et Port of Spain et dans les cinq bureaux nationaux, une formation en anglais, en français et en espagnol, principalement (123 900 dollars). UN (د) توظيف معلمي لغات لبعض الوقت من أجل تعليم موظفي اللجنة الاقتصادية في سنتياغو ومكسيكو وبورت أوف سبين والمكاتب الوطنية الخمسة، خاصة باللغات الأسبانية والإنكليزية والفرنسية (900 123 دولار).
    Après avoir examiné la question de la coordination et de la coopération du point de vue des bureaux sous-régionaux, le BSCI n'a pas pu établir par des éléments tangibles et convaincants l'existence d'une coordination et d'une coopération fiables et efficaces entre le siège de la CEPALC et ses bureaux sous-régionaux de Mexico et de Port of Spain. UN 55 - وبعدما نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مسألة التنسيق والتعاون من وجهة نظر المكتب دون الإقليمي، لم يتمكن من الوقوف على أي دليل مقنع على حصول تنسيق وتعاون فعالين ويعتمد عليهما بين مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتبيها دون الإقليميين في مكسيكو وبورت أوف سبين.
    Environ 200 étudiants étaient réunis au Siège de l'ONU à New York, d'où ils ont dialogué par visioconférence avec des étudiants de la Colombie-Britannique (Canada), du Maryland et du New Jersey (États-Unis d'Amérique) et de Port of Spain (Trinité-et-Tobago). UN وقد تجمع نحو 200 طالب في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، حيث تواصلوا عن طريق الفيديو بنظرائهم في كولومبيا البريطانية (كندا)، وماريلاند ونيوجيرسي (الولايات المتحدة الأمريكية) وبورت أوف سبين (ترينيداد وتوباغو).
    19.26 Le programme de travail de la CEPALC comprend 11 sous-programmes, dont neuf sont exécutés à Santiago et les deux autres aux sièges sous-régionaux à Mexico et à Port of Spain. UN ٩١-٦٢ يشمل برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١١ برنامجا فرعيا. وينفذ تسعة من هذه البرامج في سنتياغو وينفذ برنامج فرعي واحد في المقر دون اﻹقليمي في كل من مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    Depuis 1997, des ateliers régionaux ont été organisés, dans la langue officielle correspondante, en collaboration avec les bibliothèques des commissions régionales ou des centres d'information des Nations Unies, à Bangkok, Beyrouth, Bucarest, Islamabad, Mexico, Moscou, New Delhi, Port-of-Spain, Pretoria, Rabat, et Santiago-du-Chili. UN ومنذ عام 1997، عقدت حلقات عمل إقليمية بالتعاون مع مكتبات اللجان الإقليمية أو مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وباللغة الرسمية المناسبة، في كل من إسلام أباد وبانكوك وبريتوريا وبورت أوف سبين وبوخارست وبيروت والرباط وسانتياغو وموسكو ومدينة مكسيكو ونيودلهي.
    15. Les centres du Caire, d'Islamabad, de New Delhi, de Panama, de Port of Spain et de Prague ont été équipés de messagerie électronique. UN ١٥ - وتم تركيب معدات البريد اﻷلكتروني وتشغيلها في القاهرة وإسلام آباد ونيودلهي وبنما سيتي وبورت أوف سبين وبراغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus