Le Comité apprécie l'esprit d'ouverture et le sérieux qui ont caractérisé les échanges constructifs entre la délégation et les membres du Comité. | UN | وتقدر اللجنة ما أبداه الوفد من انفتاح وجدية خلال الحوار البناء الذي جرى بينه وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité apprécie l'esprit d'ouverture et le sérieux qui ont caractérisé les échanges constructifs entre la délégation et les membres du Comité. | UN | وتقدر اللجنة ما أبداه الوفد من انفتاح وجدية خلال الحوار البناء الذي جرى بينه وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité se déclare satisfait des échanges qui ont eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتعرب الدولة الطرف عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité sait gré à l'État partie de la composition de haut-niveau de sa délégation, conduite par le Ministre des affaires étrangères, et se félicite du dialogue constructif mené entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة الشؤون الداخلية، وتُعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنَّاء، الذي جرى بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
b Année au cours de laquelle les groupes régionaux et les membres du Comité devront se mettre d'accord sur les candidats. | UN | (ب) العام الذي يتم فيه التوصل إلى اتفاق داخل المجموعات الاقليمية وبين أعضاء اللجنة. |
b Année au cours de laquelle les groupes régionaux et les membres du Comité devront se mettre d'accord sur les candidats. | UN | (ب) العام الذي يتم فيه التوصل إلى اتفاق داخل المجموعات الاقليمية وبين أعضاء اللجنة. |
Le Comité félicite l'État partie du haut niveau de la délégation qu'il a dépêchée, dirigée par le Représentant permanent du Royaume du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, et se déclare satisfait du dialogue franc et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 151 - وتثني اللجنة علي الدولة الطرف لإرسالها وفد يرأسه الممثل الدائم للملكة المغربية لدي الأمم المتحدة وتقدر الحوار الصريح والمثمر الذي تم بين الوفد وبين أعضاء اللجنة. |
UNIFEM facilite la participation des gouvernements et des ONG à la préparation des rapports établis au titre de la Convention et l'interaction entre les ONG et les membres du Comité de la Convention. | UN | ويعمل الصندوق على تيسير مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية المذكورة والتفاعل بين هذه المنظمات غير الحكومية وبين أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La compilation des rapports nationaux soumis aux Nations Unies, les Observations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que les discussions menées entre la délégation grecque et les membres du Comité sur le contenu du rapport, ont contribué au rassemblement d'informations, ainsi qu'à définir les besoins de même que les problèmes et les lacunes existant dans les règlements. | UN | كما أن إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى الأمم المتحدة وملاحظات اللجنة المختصة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة، فضلاً عن المناقشات ذات الصلة التي دارت بين الوفود اليونانية وبين أعضاء اللجنة فيما يتعلق بمحتوى التقرير، أسهمت جميعاً في تجميع المعلومات وفي تلبية الاحتياجات القائمة وفي التصدي للمشاكل والثغرات التي تشوب تنظيم هذا الأمر. |