le Groupe de Rio réitère sa volonté d'œuvrer de manière constructive à la réalisation des tâches complexes confiées à la Commission. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد عزمها العمل بشكل بناء لاستكمال المهام المعقدة المنوطة بالهيئة. |
le Groupe de Rio réaffirme sa vive préoccupation face à l'extension et à la féminisation de la pandémie. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد على شعورها بالقلق البالغ حيال التأنيث المتزايد للوباء. |
le Groupe de Rio réaffirme son attachement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement visant à lutter contre cette épidémie. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بتحقيق أهداف مكافحة الوباء. |
le Groupe de Rio tient à réaffirmer son plein appui et sa coopération aux efforts visant à revitaliser les activités de l'Assemblée générale. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد مساندتها الكاملة وتعاونها في الجهد الرامي إلى تنشيط عمل الجمعية العامة. |
le Groupe de Rio réitère sa condamnation énergique du terrorisme et de la violence sous toutes leurs formes et manifestations. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد إدانتها القوية للإرهاب والعنف بجميع أشكالهما ومظاهرهما. |
le Groupe de Rio réaffirme la nécessité d'étudier aussi d'autres pistes pour la réforme. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد على ضرورة دراسة خيارات الإصلاح الأخرى أيضا. |
le Groupe de Rio réaffirme son attachement au dialogue et à la concertation politique. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بالحوار والتشاور السياسي. |
le Groupe de Rio réaffirme que le respect absolu du droit international et l'adoption de mesures de confiance contribuent au renforcement de la paix et de la sécurité internationales, favorisant ainsi la compréhension, la transparence et la coopération entre les États. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد أن الاحترام الكامل للقانون الدولي واتخاذ تدابير لبناء الثقة يسهمان في توطيد السلام والأمن الدوليين وفي تشجيع التفاهم والشفافية والتعاون بين الدول. |
le Groupe de Rio réaffirme son respect le plus absolu de la liberté d'expression et de la liberté de la presse, valeurs indispensables dans une société démocratique. | UN | 41 - وتؤكد مجموعة ريو من جديد كامل احترامها لحرية التعبير وحرية الصحافة الأساسيتين لأي مجتمع ديمقراطي. |
le Groupe de Rio réaffirme le rôle qui lui revient en tant qu'acteur responsable dans la lutte contre le VIH/sida, et il lance à nouveau un appel à ne pas baisser la garde pour atteindre les objectifs fixés dans le combat contre cette épidémie. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد على دورها بوصفها طرفا مسؤولا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. ونكرر من جديد أيضا دعوتنا إلى عدم التخلي عن توخي الحذر في تحقيقنا لأهدافنا المتعلقة بمكافحة الوباء. |
le Groupe de Rio réitère ce qu'il a manifesté dans de précédentes déclarations et réaffirme tout son appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les îles Malvinas. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد ما أعربت عنه في إعلاناتها السابقة وتكرر دعمها الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن السيادة على جزر مالفيناس. |
le Groupe de Rio réaffirme son attachement au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération, qu'il souhaite voir s'universaliser, et appelle les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet instrument important en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وتؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. وهي تؤيد عالميتها وتدعو الدول التي لم توقع عليها بعد باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك. |