"وتؤيد السويد" - Traduction Arabe en Français

    • la Suède appuie
        
    • la Suède est favorable à
        
    • la Suède soutient les
        
    • la Suède se félicite
        
    la Suède appuie fermement les efforts d'intégration régionale qui sont entrepris actuellement en Amérique centrale. UN وتؤيد السويد تأييدا قويا الجهــود الحاليــة للتكامل اﻹقليمي فــي أمريكا الوسطــى.
    la Suède appuie sans réserve les activités que mènent les Nations Unies en Amérique centrale. UN وتؤيد السويد بقوة أنشطة اﻷمم المتحــدة في أمريكا الوسطى.
    la Suède appuie le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, y compris son droit à constituer son propre Etat s'il le souhaite. UN وتؤيد السويد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في أن تكون له دولته الخاصة، إذا ما أراد ذلك.
    la Suède est favorable à une interdiction totale du clonage reproductif, qui porte atteinte à la dignité humaine, et entend légiférer en ce sens. UN وتؤيد السويد فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر، الذي ينتهك الكرامة البشرية، وتخطط لإصدار قانون يقضي بذلك.
    la Suède est favorable à un financement du traité par ses signataires. UN وتؤيد السويد تمويل معاهدة تجارة الأسلحة من جانب الموقِّعين عليها.
    la Suède soutient les efforts déployés, par voie de négociations, pour parvenir à un arrangement à long terme offrant des garanties objectives que le programme nucléaire de l'Iran est exclusivement pacifique. UN وتؤيد السويد الجهود الرامية عن طريق المفاوضات الجارية حاليا إلى التوصل إلى ترتيب طويل الأجل يوفر ضمانات موضوعية بأن برنامج إيران النووي غير موجّه إلاّ للأغراض السلمية.
    la Suède se félicite de l'adoption des 12 mesures concrètes visant à promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité à l'occasion de la troisième conférence organisée en 2003 en application des dispositions de l'article XIV. la Suède appuie également la tenue d'une quatrième conférence en septembre 2005. UN وتؤيد السويد اعتماد المؤتمر الثالث المنعقد في إطار المادة الرابعة عشرة في عام 2003 للتدابير المحددة والعملية الاثني عشر الهادفة إلى تشجيع بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت. وتؤيد السويد أيضا عقد مؤتمر رابع في إطار المادة الرابعة عشرة في أيلول/سبتمبر 2005.
    la Suède appuie la déclaration prononcée au nom de l'Union européenne par le Ministre belge des affaires étrangères. UN وتؤيد السويد البيان الذي أدلى به وزير خارجية بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    la Suède appuie sans réserve le projet de résolution sur la transparence et les armements dont elle est l'un des auteurs, comme elle l'a été dans le passé. UN وتؤيد السويد تماما مشروع القرار بشأن الشفافية والتسلح وهي من مقدمي مشروع القرار مثلما فعلت في الماضي.
    la Suède appuie cette tendance consistant à identifier et prendre les mesures précoces. UN وتؤيد السويد بقوة هذه النقلة نحو تحديد واتخاذ التدابير المبكرة.
    la Suède appuie fermement les recommandations du rapport Mitchell, y compris un mécanisme de surveillance pour mettre fin à la violence et relancer le processus de paix. UN وتؤيد السويد بشدة توصيات تقرير ميتشل، التي تشمل إقامة آلية للمراقبة، ووضع حد للعنف وإعادة الحياة لعملية السلام.
    la Suède appuie pleinement l'idée présentée ce matin par le Secrétaire général. UN وتؤيد السويد تأييدا تاما الفكرة التي تقدم بها الأمين العام صباح هذا اليوم.
    la Suède appuie les négociations en vue d'un règlement juste, durable et global au Moyen-Orient, fondé sur les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité et les principes découlant des accords successifs passés entre les parties. UN وتؤيد السويد المفاوضات من أجل إيجاد تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338 والمبادئ المستمدة من الاتفاقات المتعاقبة بين الأطراف.
    la Suède appuie les négociations en vue d'un règlement juste, durable et global au Moyen-Orient, fondé sur les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité et les principes découlant des accords successifs passés entre les parties. UN وتؤيد السويد المفاوضات من أجل إيجاد تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338 والمبادئ المستمدة من الاتفاقات المتعاقبة بين الأطراف.
    3. la Suède appuie fermement la proposition figurant dans le texte révisé tendant à ce que la portée du projet de principes soit étendue au droit international humanitaire. UN ٣- وتؤيد السويد بقوة الاقتراح الوارد في النص المنقح ومؤداه أنه ينبغي توسيع نطاق مشروع المبادئ بحيث يشمل القانون الانساني الدولي.
    la Suède est favorable à l'organisation de réunions annuelles des États parties. UN وتؤيد السويد عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف.
    la Suède est favorable à l'élargissement du Conseil de sécurité, afin de permettre une représentation accrue des États Membres, et notamment des pays en développement. UN وتؤيد السويد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بغية السماح بزيادة تمثيل الدول الأعضاء، وفي مقدمتها البلدان النامية.
    la Suède soutient les efforts déployés, par voie de négociations, pour parvenir à un arrangement à long terme offrant des garanties objectives que le programme nucléaire de l'Iran est exclusivement pacifique. UN وتؤيد السويد الجهود الرامية عن طريق المفاوضات الجارية حاليا إلى التوصل إلى ترتيب طويل الأجل يوفر ضمانات موضوعية بأن برنامج إيران النووي غير موجّه إلاّ للأغراض السلمية.
    la Suède soutient les conférences organisées au titre de l'article XIV, qui sont d'importants instruments contribuant à l'entrée en vigueur du Traité dès que possible. UN وتؤيد السويد المؤتمرات المعقودة في إطار المادة الرابعة عشرة بوصفها أدوات هامة تسهم في بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    la Suède se félicite de l'adoption des 12 mesures concrètes visant à promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité à l'occasion de la troisième conférence organisée en 2003 en application des dispositions de l'article XIV. la Suède appuie également la tenue d'une quatrième conférence en septembre 2005. UN وتؤيد السويد اعتماد المؤتمر الثالث المنعقد في إطار المادة الرابعة عشرة في عام 2003 للتدابير المحددة والعملية الاثني عشر الهادفة إلى تشجيع بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت. وتؤيد السويد أيضا عقد مؤتمر رابع في إطار المادة الرابعة عشرة في أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus