"وتؤيد المملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • le Royaume-Uni appuie
        
    • le Royaume-Uni est favorable à
        
    • le Royaume-Uni soutient
        
    • le Royaume-Uni s'associe
        
    • le Royaume-Uni souscrit
        
    le Royaume-Uni appuie le travail précieux qu'accomplit EULEX au Kosovo. UN وتؤيد المملكة المتحدة العمل القيم الذي تضطلع به بعثة سيادة القانون للاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    le Royaume-Uni appuie pleinement les conclusions et recommandations de l'examen semestriel. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا النتائج والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي.
    le Royaume-Uni appuie toute décision du gouvernement des îles Falkland visant à favoriser l'essor du secteur des hydrocarbures. UN وتؤيد المملكة المتحدة رغبة حكومة جزر فوكلاند في تطوير قطاع المواد الهيدروكربونية.
    le Royaume-Uni est favorable à un resserrement des sanctions en cas de non-paiement, y compris l'imposition de taux d'intérêt lorsque les contributions sont versées en retard. UN وتؤيد المملكة المتحدة تشديد العقوبات لعدم السداد، بما في ذلك تحصيل فائدة في حالات تأخير الدفع.
    le Royaume-Uni soutient résolument ce droit. UN وتؤيد المملكة المتحدة هذا الحق تأييدا لا لبس فيه.
    le Royaume-Uni s'associe à la déclaration que fera bientôt le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد المملكة المتحدة البيان الذي سيدلي به ممثل هولندا بعد فترة وجيزة باسم الاتحاد الأوروبي.
    le Royaume-Uni souscrit pleinement à la déclaration qui sera prononcée ultérieurement par la Grèce au nom de l'Union européenne, des pays en cours d'adhésion à l'Union européenne et des pays associés. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا البيان الذي سيدلي به في وقت لاحق ممثل اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه والبلدان المرتبطة به.
    le Royaume-Uni appuie d'autre part pleinement le règlement pacifique de la question de Palestine. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما أيضا التسوية السلمية لقضية فلسطين.
    le Royaume-Uni appuie sans réserve l'article 15 de la Déclaration. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا تاما المادة 15 من الإعلان.
    le Royaume-Uni appuie pleinement le système des garanties ainsi que l'excellent travail de gestion de ce système accompli par l'AIEA. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا كلا من نظام الضمانات والعمل الممتاز الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تلك الضمانات.
    le Royaume-Uni appuie pleinement les efforts entrepris depuis peu pour renforcer ce système pour qu'il garantisse mieux de telles activités. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا الجهود اﻷخيرة والمستمرة لتعزيز هذا النظام، بحيث يوفر ضمانا أفضل لعدم وجود هذه اﻷنشطة غير المعلنة.
    22. le Royaume-Uni appuie fermement le Traité de Tlatelolco. UN ٢٢ - وتؤيد المملكة المتحدة بقوة معاهدة تلاتيلولكو.
    le Royaume-Uni appuie pleinement le système des garanties ainsi que l'excellent travail de gestion de ce système accompli par l'AIEA. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا كلا من نظام الضمانات والعمل الممتاز الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ تلك الضمانات.
    le Royaume-Uni appuie pleinement les efforts entrepris depuis peu pour renforcer ce système pour qu'il garantisse mieux de telles activités. UN وتؤيد المملكة المتحدة تأييدا كاملا الجهود اﻷخيرة والمستمرة لتعزيز هذا النظام، بحيث يوفر ضمانا أفضل لعدم وجود هذه اﻷنشطة غير المعلنة.
    22. le Royaume-Uni appuie fermement le Traité de Tlatelolco. UN ٢٢ - وتؤيد المملكة المتحدة بقوة معاهدة تلاتيلولكو.
    le Royaume-Uni appuie l'AIEA dans tous ses domaines d'activité, notamment en mettant à sa disposition des compétences en matière de sûreté, de sécurité et de garanties nucléaires. UN وتؤيد المملكة المتحدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع مجالات عملها، بسبل تشمل توفير الدراية في مجالات الإجراءات الوقائية النووية والأمن والسلامة النوويين.
    le Royaume-Uni est favorable à une clarification du droit dans ce domaine, mais il estime que davantage d'explications, peut-être dans le commentaire, seraient utiles. UN وتؤيد المملكة المتحدة توضيح القانون في هذا المجال، إلا أنها تعتبر أن زيادة الإسهاب، ربما في إطار التعليقات، قد تساعد على بلوغ هذا الهدف.
    le Royaume-Uni est favorable à une présence solide et ininterrompue de la MANUA sur tout le territoire afin d'aider le Gouvernement afghan à édifier un État afghan solide et durable. UN وتؤيد المملكة المتحدة وجودا قويا ومستمرا للبعثة في جميع أنحاء البلد لمساعدة الحكومة الأفغانية في إقامة دولة أفغانستان قوية وقادرة على الاستمرار.
    le Royaume-Uni soutient pleinement les négociations en cours sur un traité sur le commerce des armes, et espère voir d'autres progrès s'accomplir dans le cadre du Comité préparatoire qui se réunira en juillet, et de la conférence, l'année prochaine. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وتتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في دورة تموز/يوليه للجنة التحضيرية وفي المؤتمر في العام القادم.
    le Royaume-Uni s'associe totalement à l'intervention faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    le Royaume-Uni s'associe entièrement à la déclaration faite par le France, au nom de l'Union européenne (UE). UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    le Royaume-Uni souscrit totalement à la déclaration faite hier matin par le Représentant permanent de la Hongrie au nom de l'Union européenne (voir A/CN.10/PV.310). UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهنغاريا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي صباح أمس (أنظر A/CN.10/PV.310).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus