"وتؤيد جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la République
        
    la République du Kazakhstan appuie le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire et s'engage à la concrétiser. UN وتؤيد جمهورية كازاخستان برنامج عمل القاهرة الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتتعهد بتحويله إلى حقيقة واقعة.
    la République du Bélarus est favorable à la préservation et au renforcement du rôle du Conseil de sécurité en tant qu'élément principal du système de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس المحافظة على دور مجلس الأمن وتعزيزه بوصفه عنصرا أساسيا لحفظ السلم والأمن الدوليين.
    la République du Congo est entièrement favorable à la conclusion d'un traité contraignant sur le commerce des armes. UN وتؤيد جمهورية الكونغو تأييدا تاما إبرام معاهدة إلزامية للاتجار بالأسلحة.
    la République de Corée appuie fermement l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du protocole additionnel afin qu'ils deviennent la nouvelle norme en matière de vérification. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    la République de Corée appuie fermement l'universalisation de l'accord de garanties généralisées et du protocole additionnel afin qu'ils deviennent la nouvelle norme en matière de vérification. UN وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد.
    la République de Moldova apporte son soutien entier aux travaux des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    la République de Moldova appuie le processus actuel de réforme de l'ONU, qui vise à créer une Organisation revitalisée, représentative, efficace et plus réactive. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة التي ترمي إلى إيجاد منظمة نشطة وجيدة التمثيل ومتسمة بالكفاءة وبالمزيد من الاستجابة.
    la République bolivarienne du Venezuela a appuyé la déclaration faite par la délégation de l'Argentine au nom du G-77 et de la Chine. UN وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    la République kirghize prône l'adoption de mesures décisives dans ce domaine. UN وتؤيد جمهورية قيرغيزستان اتخاذ تدابير حاسمة في هذا المجال.
    la République de Corée appuie l'idée du Secrétaire général de constituer un groupe de haut niveau de personnalités éminentes. UN وتؤيد جمهورية كوريا فكرة الأمين العام المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    la République du Bélarus appuie la pratique de soumettre des rapports annuels sur les mines terrestres et elle fournit les informations nécessaires à l'établissement de ces rapports. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس ممارسة تقديم تقارير سنوية عن الألغام الأرضية، كما أنها توفر المعلومات الضرورية لهذه التقارير.
    la République de Corée appuie pleinement ces efforts. UN وتؤيد جمهورية كوريا تمام التأييد هذه الجهود.
    la République de Moldova appuie également l'idée de rétablir le rôle de l'Assemblée générale pour qu'elle redevienne l'organe délibérant le plus représentatif et le plus important des Nations Unies. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا أيضا فكرة استعادة دور الجمعية العامة بصفتها أهم هيئة تمثيلية وتداولية في الأمم المتحدة.
    la République de Corée soutient l'interdiction complète des armes biologiques ou à toxines car elle s'oppose à leur prolifération. UN وتؤيد جمهورية كوريا الحظر الشامل على الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتعارض انتشارها.
    la République d'Ouzbékistan appuie les propositions du Secrétaire général, M. Kofi Annan, sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وتؤيد جمهورية أوزبكستان مقترحات الأمين العام، كوفي عنان، بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    la République du Bélarus appuie les propositions du Secrétaire général visant à poursuivre l'amélioration des activités de l'ONU dans le domaine de l'information. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بمواصلة تحسين أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام.
    la République du Mozambique est très favorable aux propositions du Secrétaire général tendant à améliorer l'efficacité de l'ONU et à rationaliser les activités budgétaires et administratives de l'Organisation. UN وتؤيد جمهورية موزامبيق بشدة مقترحات الأمين العام لتحسين فعالية الأمم المتحدة وتبسيط أنشطة الميزنة والإدارة في المنظمة.
    la République d'Haïti plaide en faveur de l'élimination de toutes les armes de destruction massive, qu'il s'agisse des armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN وتؤيد جمهورية هايتي القضاء على كل أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت أسلحة نووية، أو بيولوجية، أو كيميائية.
    la République du Bélarus appuie l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس حظر واستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    la République de Moldova appuie l'action de ces institutions. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا أنشطة هذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus