le Kazakhstan appuie de tout coeur l'initiative tendant à proclamer 1995 année internationale du souvenir des victimes de la seconde guerre mondiale. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا حارا المبادرة الداعية الى إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية ﻹحياء ذكرى ضحايا تلك الحرب. |
Pour toutes ces raisons, le Kazakhstan appuie l'amendement proposé par la Fédération de Russie. | UN | وتؤيد كازاخستان التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي للأسباب التي ذكرتها. |
le Kazakhstan appuie pleinement la définition selon laquelle la sécurité humaine est le droit de vivre à l'abri de la peur, y compris la peur des armes de destruction massive. | UN | وتؤيد كازاخستان كامل التأييد تعريف الأمن البشري بوصفه التحرر من الخوف، بما في ذلك الخوف من أسلحة الدمار الشامل. |
le Kazakhstan appuie le renforcement et la garantie de l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | وتؤيد كازاخستان تقوية وكفالة عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
le Kazakhstan souscrit pleinement à la proposition de longue date visant à créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | وتؤيد كازاخستان تماما الاقتراح المقدَّم منذ أمد طويل لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
le Kazakhstan est favorable au renforcement du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et aux efforts visant à assurer l'universalité de cet instrument. | UN | وتؤيد كازاخستان تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وكفالة إضفاء الطابع العالمي عليها. |
le Kazakhstan appuie l'adoption, sans plus tarder, d'une convention générale contre le terrorisme international. | UN | وتؤيد كازاخستان اعتماد اتفاقية شاملة، وبدون أي تأخير إضافي، لمناهضة الإرهاب الدولي. |
le Kazakhstan appuie fermement les efforts de l'ONU pour renforcer sa capacité en matière de maintien de la paix. | UN | وتؤيد كازاخستان بقوة جهود الأمم المتحدة المبذولة لتعزيز قدرتها في مجال حفظ السلام. |
le Kazakhstan appuie les efforts incessants des comités des sanctions pour améliorer leurs méthodes de travail, améliorant ainsi la transparence et l'exécution efficace de leurs mandats. | UN | وتؤيد كازاخستان الجهود المستمرة للجنة الجزاءات لتحسين أساليب عملها، مما يزيد من شفافيتها ووفائها بولايتها على نحو فعال. |
le Kazakhstan appuie pleinement les efforts de la communauté internationale visant à assurer un règlement global de la situation en Afghanistan et encourage activement la mise en oeuvre de l'Accord de Bonn. | UN | وتؤيد كازاخستان بالكامل جهود المجتمع الدولي لتحقيق تسوية شاملة للحالة في أفغانستان وتشجع بقوة تنفيذ اتفاق بون. |
le Kazakhstan appuie sans réserve les activités des organismes des Nations Unies et l'élaboration de programmes complémentaires visant à appliquer intégralement le Programme d'action. | UN | وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل. |
le Kazakhstan appuie sans réserve la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU concernant la non-prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييداً كاملاً قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
le Kazakhstan appuie une stratégie pluridimensionnelle visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتؤيد كازاخستان تبني إستراتيجية متعددة الجوانب بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
le Kazakhstan appuie fermement les efforts faits par l'AIEA pour renforcer la sûreté nucléaire et, en tant que pays possédant des réacteurs nucléaires, il est partie à la Convention sur la sûreté nucléaire depuis 1997. | UN | وتؤيد كازاخستان بقوة جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز السلامة النووية، وهي كبلد يمتلك مفاعلات نووية، أصبحت منذ ١٩٩٧، طرفا من اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية السلامة النووية. |
le Kazakhstan appuie pleinement les nouvelles initiatives du PNUCID en Asie centrale. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى. |
le Kazakhstan appuie sans réserve les initiatives de l'Agence en vue de renforcer le système existant de garanties. | UN | وتؤيد كازاخستان تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها الوكالة بهدف تعزيز نظام الضمانات الحالي. |
le Kazakhstan appuie les efforts du Secrétaire général visant à renforcer l'efficacité de l'ONU et sa capacité à répondre adéquatement aux problèmes et aux défis qui se posent. | UN | وتؤيد كازاخستان جهــود اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز فعالية اﻷمــم المتحــدة وقدرتها على الاستجابة بصورة كافية للمشكلات والتحديات التي تنشأ. |
le Kazakhstan appuie les propositions du Secrétaire général concernant une meilleure structure de direction et de gestion, une nouvelle culture de la gestion et des transformations structurelles au sein de l'Organisation. | UN | وتؤيد كازاخستان اقتراحات اﻷمين العام المتعلقة بهيكل للقيادة واﻹدارة أكثر فعالية، وثقافة إدارية جديدة وتحولات هيكلية داخل المنظومة. |
le Kazakhstan appuie également la ligne de conduite de la Fédération de Russie en faveur du non-déploiement d'armements dans l'espace, convaincu au demeurant que tous les États, en particulier ceux dotés de capacités spatiales, devraient faire de même. | UN | وتؤيد كازاخستان أيضا سياسة الاتحاد الروسي بألا يكون البادئ في نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي - وهي على قناعة بأنه يجب على جميع الدول أن تحذو حذوه، لا سيما الدول ذات القدرات الفضائية. |
le Kazakhstan souscrit aux objectifs que poursuivent les pays qui préconisent l'élaboration sans délai d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | وتؤيد كازاخستان أهداف البلدان الداعية إلى التبكير بوضع اتفاقية للحظر العام الكامل للأسلحة النووية. |
le Kazakhstan est favorable à l'idée de créer un conseil des organisations régionales sous les auspices du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتؤيد كازاخستان إنشاء مجلس من المنظمات الإقليمية يتبع الأمين العام للأمم المتحدة. |
le Kazakhstan soutient les efforts entrepris conjointement par les États Membres pour réformer les principaux organes de l'Organisation des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité. | UN | وتؤيد كازاخستان المساعي المشتركة للدول اﻷعضاء ﻹصلاح الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ولاسيما مجلس اﻷمن. |