"وتبادل المعلومات معها" - Traduction Arabe en Français

    • et à des échanges d'informations
        
    • et échanger des informations
        
    • et échanger des renseignements
        
    • et d'échange d'informations
        
    • et échange d'informations avec
        
    • et échange des informations avec celui-ci
        
    • et d'échanger des informations
        
    Développer des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant périodiquement à des consultations et à des échanges d'informations [par. 3c)]. UN إقامة علاقة عمل مع منظمات إقليمية وحكومية دولية مناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها (منطوق القرار 3 ج)
    - Travailler en étroite collaboration avec les agences humanitaires, en particulier relativement aux zones de tension et de retour des personnes déplacées, et échanger des informations sur de possibles explosions de violences et sur d'autres risques menaçant les civils afin de réagir en temps utile et de façon appropriée ; UN - العمل بشكل وثيق مع الوكالات الإنسانية، وخصوصا فيما يتصل بحالات التوتر وفي ما يتعلق بعودة المشردين، وتبادل المعلومات معها بشأن أعمال العنف التي يمكن أن تندلع وغيرها من الأخطار التي تهدد المدنيين من أجل التصدي لها في حينها وبالشكل المناسب؛
    9. Coopérer et échanger des renseignements avec les services partenaires. UN 9 - التعاون مع الدوائر الشريكة وتبادل المعلومات معها.
    Le Groupe de travail voudra peut-être recommander que l'Office établisse des voies de communication et d'échange d'informations plus systématiques avec ces organismes. UN ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها.
    4. Étroite coopération et échange d'informations avec les pays d'Europe, les pays voisins et d'autres pays. UN 4 - توثيق التعاون مع البلدان الأوروبية المجاورة والبلدان الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    Le secrétariat consulte régulièrement le secrétariat de la SAICM et échange des informations avec celui-ci afin d'assurer la coordination des activités liées au trafic illicite et il coopère pour faciliter une participation mutuelle aux activités d'intérêt commun. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    - Travailler en étroite collaboration avec les agences humanitaires, en particulier relativement aux zones de tension et de retour des déplacés, et échanger des informations sur de possibles explosions de violences et sur d'autres risques menaçant les civils afin de réagir en temps utile et de façon appropriée; UN - العمل بشكل وثيق مع الوكالات الإنسانية، وخصوصا فيما يتصل بمواطن التوتر وفي ما يتعلق بعودة المشردين، وتبادل المعلومات معها بشأن أعمال العنف التي يمكن أن تندلع وغير ذلك من التهديدات ضد المدنيين من أجل التصدي لها في حينها وبالشكل المناسب،
    Le HCR a confirmé qu'il étudierait les possibilités de réseautage et d'échange d'informations avec d'autres organisations des Nations Unies. UN وأكدت المفوضية أنها ستستكشف سبل إقامة شبكات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وتبادل المعلومات معها.
    Financement au titre du budget ordinaire. HCR. Coopération et échange d'informations avec les organes de suivi des traités et les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 275 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتبادل المعلومات معها والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Le secrétariat consulte régulièrement le secrétariat de la SAICM et échange des informations avec celui-ci afin d'assurer la coordination des activités liées au trafic illicite et il coopère pour faciliter une participation mutuelle aux activités d'intérêt commun. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    Cette section permet au Groupe d'enquête financière de coopérer et d'échanger des informations avec ses homologues d'autres pays sans avoir conclu un mémorandum d'accord en ce sens, ce qu'elle fait régulièrement. UN وتستطيع الوحدة بموجب أحكام هذه المادة أن تعاون مع وحدات التحقيقات المالية المناظرة في البلدان الأخرى وتبادل المعلومات معها دون أن تكون أبرمت معها مذكرة تفاهم بصورة مباشرة، وهي تفعل ذلك بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus