2. les États Parties prennent toutes les mesures nécessaires pour garantir aux handicapés, sur un pied d'égalité, le droit de : | UN | 2 - وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لكفالة أن يكون للمعوقين على قدم المساواة الحق فيما يلي: |
2. les États Parties prennent également les mesures voulues pour : | UN | 2 - وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي: |
les États Parties prennent également des mesures appropriées pour : | UN | 2 - وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي: |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour leur assurer l'accès à des services de santé qui prennent en compte les sexospécificités, y compris des services de réadaptation. | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول المعوقين على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour assurer aux personnes handicapées l'accès aux services de santé, y compris aux soins de réadaptation. | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة باستفادة المعوقين من الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
les États Parties prendront les mesures nécessaires pour promouvoir une éducation intégrée qui tienne pleinement compte de la diversité des besoins des personnes handicapées en matière d'éducation, sans discrimination aucune, en adaptant les systèmes éducatifs et les établissements d'enseignement classique à cette fin : | UN | وتتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لتشجيع التعليم الذي يستوعب الجميع ويلبي الاحتياجات التعليمية المتنوعة للمعوقين، دون تمييز من أي نوع، وذلك عن طريق تعديل النظم والمؤسسات التعليمية القائمة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
les États Parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans les zones rurales afin d'assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme, leur participation au développement rural et à ses avantages. | UN | وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، أن تشارك في التنمية الريفية وتستفيد منها. |
les États Parties prennent toutes les mesures appropriées pour garantir une éducation [de qualité/efficace] aux élèves atteints de handicap sensoriel en assurant le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille. | UN | وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة [جودة/فعالية] التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بإعاقات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل. |
les États Parties prennent les mesures appropriées pour garantir et promouvoir la réalisation de ce droit, notamment pour : - UE) | UN | وتتخذ الدول الأطراف الخطوات الملائمة لحماية وتعزيز إعمال هذا الحق بما في ذلك تدابير تهدف إلى: الاتحاد الأوروبي) |
les États Parties prennent des mesures législatives, administratives, sociales et éducatives concrètes pour garantir l'application du présent article et, conformément aux dispositions pertinentes des autres instruments internationaux, ils assurent en particulier : | UN | وتتخذ الدول الأطراف التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية الفعالة لضمان تنفيذ هذه المادة تحقيقا لهذه الغاية، وتتخذ الدول الأطراف، مراعاة منها للأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية الأخرى، الترتيبات اللازمة لتنفيذ ما يلي: |
les États Parties prennent toutes les dispositions qu'ils peuvent adopter compte tenu des ressources dont ils disposent afin d'assurer progressivement la pleine réalisation de ces droits, le cas échéant, dans le cadre de la coopération internationale - Israël) - Union européenne : voir l'article 3 bis] | UN | وتتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد ممكن في حدود الموارد المتاحة لها بغية تحقيق الإعمال الكامل لهذه الحقوق تدريجيا، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - إسرائيل) - الاتحاد الأوروبي: انظر المادة 3 مكررا) |
les États Parties prennent les mesures voulues pour modifier les idées négatives et les préjugés sociaux concernant la sexualité, le mariage et la parentalité des handicapés - UE) (les États Parties prennent les mesures efficaces voulues, par des activités de sensibilisation et d'information, afin de modifier les idées négatives et les préjugés sociaux concernant la sexualité, le mariage et la parentalité des handicapés - Chine) | UN | وتتخذ الدول الأطراف تدابير مناسبة لتغيير التصورات السلبية والتحاملات الاجتماعية إزاء حياة المعوقين الجنسية وزواجهم وأبوتهم - الاتحاد الأوروبي) (وتتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة لزيادة الوعي العام وتوفير المعلومات اللازمة لتغيير التصورات السلبية والتحاملات الاجتماعية إزاء حياة المعوقين الجنسية وزواجهم وأبوتهم - الصين) |
les États Parties prennent les mesures voulues pour garantir un enseignement (et une formation - Australie) de qualité aux [élèves - Mexique] (personnes - Mexique) atteint(e)s de handicaps sensoriels en (encourageant et favorisant - Australie) [assurant - Australie] le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille - UE, Afrique du Sud] | UN | وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم (والتدريب - استراليا) الذي يحصل عليه [الطلبة - المكسيك] (الأشخاص - المكسيك) الذين يعانون من إعاقات في الحواس عن طريق (تشجيع وتعزيز - استراليا) [كفالة - استراليا] توظيف مدرسين متمكنين من لغة الإشارة أو طريقة بريل.() - الاتحاد الأوروبي، جنوب أفريقيا] |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour leur assurer l'accès à des services de santé qui prennent en compte les sexospécificités, y compris des services de réadaptation. | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour leur assurer l'accès à des services de santé qui prennent en compte les sexospécificités, y compris des services de réadaptation. | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour leur assurer l'accès à des services de santé qui prennent en compte les sexospécificités, y compris des services de réadaptation. En particulier, les États Parties : | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول المعوقين على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي وتعمل الدول الأطراف بوجه خاص على ما يلي: |
ils prennent toutes les mesures appropriées pour leur assurer l'accès à des services de santé qui prennent en compte les sexospécificités, y compris des services de réadaptation. | UN | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
les États Parties prendront les mesures nécessaires pour éliminer la discrimination à l'encontre des personnes handicapées et assurer à ces personnes un accès égal et de qualité à tous les types d'enseignement scolaire et non scolaire à tous les niveaux, leur maintien dans ces filières et leur participation aux activités connexes. | UN | وتتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المعوقين، وتكفل السبل المعقولة والمناسبة التي تمكنهم من الانتفاع من جميع الأنشطة التعليمية النظامية وغير النظامية التي تجري على جميع المستويات التعليمية، وعدم انقطاعهم عنها ومشاركتهم فيها. |