le Comité consultatif attend avec intérêt la publication de nouveaux rapports sur ce projet. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir communication, dans le cadre d'un prochain rapport, de l'évaluation qui aura été faite de l'efficacité de ce projet pilote. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir un complément d'information sur la question une fois qu'Umoja sera entré en service. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
le Comité souhaite poursuivre le dialogue avec l'Administration sur les moyens d'intégrer les stratégies de réduction de risques spécifiques à la stratégie de maîtrise globale des principaux risques auxquels le Fonds peut être exposé. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى مواصلة حوارها مع إدارة الصندوق فيما يتصل بإدماج استراتيجيات التخفيف من الأضرار بالنسبة لقضايا هيّنة معينة تثير القلق مع الاستراتيجيات اللازمة لمواجهة المخاطر العامة والجوهرية التي يُحتمل أن تواجهها المنظمة. |
le Comité consultatif espère que les résultats de cet examen complet trouveront place dans le contexte du prochain projet de budget. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
le Comité consultatif examinera avec intérêt, le moment venu, les critères d'évaluation applicables à la déontologie. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض معايير تقييم الأخلاقيات في الوقت المناسب. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir un complément d'information sur la question une fois qu'Umoja sera entré en service. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de connaître les propositions du Secrétaire général sur la nécessité de mieux contrôler le versement de prestations. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقّي مقترح الأمين العام بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
le Comité consultatif attend avec intérêt d'examiner le rapport. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذا التقرير. |
le Comité consultatif attend avec intérêt d'examiner les informations demandées par l'Assemblée générale. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة. |
le Comité consultatif attend avec intérêt les résultats de l'étude du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى رؤية نتائج الاستعراض الذي سيقوم به المجلس. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir des informations plus détaillées sur l'examen des effectifs et la restructuration de la Mission. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة. |
le Comité consultatif attend avec intérêt d'examiner le rapport. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في هذا التقرير. |
le Comité consultatif attend avec intérêt d'examiner cette étude. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض نتائج هذه الدراسة. |
le Comité consultatif attend avec intérêt de prendre connaissance des résultats du contrôle que le Comité des commissaires aux comptes compte effectuer à cet égard. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي معلومات بشأن نتائج عملية مراجعة الحسابات التي قرر مجلس مراجعي الحسابات إجراءها في هذا الصدد. |
le Comité consultatif attend avec intérêt le projet de stratégie de financement durable que doit présenter l'Institut. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى مقترح هيكل التمويل المستدام الذي سيقدمه المعهد. |
le Comité consultatif attend avec intérêt le rapport du Secrétaire général. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تقرير الأمين العام خلال الدورة الثامنة والستين. |
le Comité consultatif attend avec intérêt les améliorations qui seront apportées à la mise au point des mesures des résultats à la suite de l'étude des conditions initiales effectuée actuellement. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى رؤية تحسينات في وضع مقاييس الأداء كنتيجة للدراسة الجارية المتعلقة بخطوط الأساس. |
le Comité souhaite poursuivre le dialogue avec l'Administration sur les moyens d'intégrer les stratégies de réduction de risques spécifiques à la stratégie de maîtrise globale des principaux risques auxquels le Fonds peut être exposé. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى مواصلة حوارها مع إدارة الصندوق فيما يتعلق بتحقيق التكامل بين استراتيجيات تخفيف المخاطر المتعلقة بقضايا محددة ومسائل قائمة بذاتها تثير القلق، والاستراتيجيات اللازمة للتصدي للمخاطر العامة والأساسية التي يمكن أن تتعرض لها المنظمة. |
le Comité consultatif espère que la question sera promptement réglée. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى حل هذه المشكلة على وجه السرعة. |
le Comité consultatif examinera avec intérêt l'analyse approfondie des fonctions exercées par les agents des services généraux, qui aurait due être réalisée il y a longtemps. | UN | 13 - وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض التحليل الشامل لوظائف فئة الخدمات العامة الذي تأخر كثيرا. |
le Comité consultatif compte que le Secrétariat redoublera d'efforts pour accélérer le recrutement du personnel des missions politiques spéciales. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تبذل جهود إضافية لتسريع عملية تعيين موظفين للبعثات السياسية الخاصة. |
le Comité attend avec intérêt d'être informé de l'évolution de ces initiatives dans le prochain projet de budget. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل. |