Il a pour mandat d'établir le sort des personnes disparues. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في تحديد مصير المفقودين. |
Il a pour mandat d'établir le sort des personnes disparues. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في تحديد مصير المفقودين. |
Cette société a pour mandat d'examiner les questions de la violence sexuelle et de violence dans les foyers en donnant des conseils et des renseignements au public. | UN | وتتمثل ولاية الجمعية في معالجة قضايا العنف الجنسي والعائلي من خلال تقديم المشورة وتثقيف الجمهور. |
le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | وتتمثل ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فيما يلي: |
Le CICR est chargé en outre de s'efforcer de faire accepter la responsabilité de toutes tactiques illicites employées pendant les conflits. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة أيضاً في السعي لتقبل المسؤولية التي تترتب على استخدام أساليب تكتيكية غير مشروعة أثناء النزاعات. |
le mandat de ce nouvel organe est de lutter contre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. | UN | وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Le groupe peut a pour mandat de fournir des services aux institutions et aux personnes traitant des cas d'abus sexuel et de les soutenir. | UN | وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي. |
Il a pour mandat de recommander des initiatives en vue de résoudre les questions ethniques dans la région de l'ex-Yougoslavie. | UN | وتتمثل ولاية الفريق العامل في التوصية بمبادرات لتسوية المسائل العرقية في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
Cette commission a pour mandat de coordonner la préparation, d'ici la fin de l'année, d'un plan global de réforme judiciaire et juridique. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في تنسيق إعداد خطة شاملة، بحلول نهاية العام، لجميع مجالات اﻹصلاح القضائي والقانوني. |
Le Rapporteur spécial a pour mandat de poursuivre le dialogue avec les États parties sur les questions soulevées dans les observations finales et sur lesquelles le Comité souhaiterait avoir davantage de renseignements. | UN | وتتمثل ولاية المقرر الخاص في مواصلة الحوار مع الدول الأطراف بشأن المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية والتي ستقدر اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأنها. |
Ce comité a pour mandat de s'attaquer au problème du trafic d'êtres humains et d'élaborer une politique nationale et un plan national d'action dans ce domaine. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في التصدي لمشكلة الاتجار بالبشر ووضع سياسة وطنية وخطة عمل وطنية أولية لمجابهة المشكلة. |
Actuellement, le secrétariat a pour mandat d'entreprendre les activités suivantes dans le domaine de l'orientation technique aux Parties: | UN | وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف. |
Actuellement, le secrétariat a pour mandat d'entreprendre les activités suivantes dans le domaine de l'orientation technique aux Parties: | UN | وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف. |
Le GNUE a pour mandat de professionnaliser et d'harmoniser davantage les évaluations réalisées dans le système des Nations Unies, afin que celuici puisse mieux servir les États Membres. | UN | وتتمثل ولاية الفريق في إضفاء المزيد من الطابع المهني على ممارسة التقييم وتنسيقه داخل منظومة الأمم المتحدة حتى يخدم البلدان الأعضاء على نحو أفضل. |
le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | وتتمثل ولاية الصندوق على نحو أكثر تحديدا فيما يلي: |
le mandat du Haut-Commissaire est de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme pour tous. | UN | وتتمثل ولاية المفوض السامي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة. |
le mandat du Département est de fournir aux missions des services d'aérodrome efficaces. | UN | وتتمثل ولاية الإدارة في توفير خدمات جوية فعالة للبعثات الميدانية. |
Conformément à cette résolution, il est chargé des tâches ci-après : | UN | وتتمثل ولاية الفريق، على النحو المبين في ذلك القرار فيما يلي: |
le mandat de la division est d'aider les ministères à élaborer leurs plans d'emploi des Inuit. | UN | وتتمثل ولاية الشعبة في مساعدة الإدارات الحكومية على تطوير خططها الخاصة بتوظيف الإنويت. |
son mandat est de promouvoir un équilibre durable entre les valeurs environnementales, sociales et économiques des ressources forestières de la Colombie britannique. | UN | وتتمثل ولاية الائتلاف في تشجيع إقامة توازن مستدام بين الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لموارد الغابات في كولومبيا البريطانية. |
Elle a pour mission d'enquêter sur les événements, d'établir les faits et de tirer des conclusions. | UN | وتتمثل ولاية اللجنة في التحقيق في كيفية تطور الأحداث وتقرير الوقائع واستخلاص النتائج. |
Celui-ci avait pour mandat de fournir une aide humanitaire, mais non pas de maintenir l'ordre public, et il ne disposerait que d'un nombre limité d'armes de poing. | UN | وتتمثل ولاية هذا الفيلق في توفير المساعدة الإنسانية وهي لا تشمل المحافظة على القانون والنظام، وسوف يزود أفراده بعدد محدود من المسدسات. |