"وتتميز هذه" - Traduction Arabe en Français

    • ces
        
    • cette
        
    ces instruments s'avéraient efficaces, la plupart des personnes et institutions préférant éviter de voir leur attitude qualifiée de discriminatoire, raciste ou xénophobe. UN وتتميز هذه الأدوات بالفعالية نظراً إلى ميل معظم الأشخاص والمؤسسات إلى تجنب وصفهم بالتمييز أو العنصرية أو كره الأجانب.
    ces dispositions ont une portée suffisamment générale pour couvrir les activités terroristes même si elles ne les visent pas expressément. UN وتتميز هذه القواعد بطابعها العام بحيث أنها تشمل الأنشطة الإرهابية، وإن كانت لا تتعلق بها صراحة.
    ces biens ayant la particularité d'être des biens régionaux, leur production optimale exige une coordination et une coopération régionales. UN وتتميز هذه السلع بأنها سلع إقليمية، ويلزم لإنتاجها على أمثل وجه وجود تنسيق وتعاون على النطاق الإقليمي.
    cette région du monde se caractérise par la présence de volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه المنطقة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    cette région du monde se caractérise par des volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه البقعة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    cette région du monde se caractérise par la présence de volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه البقعة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    ces composantes sont suffisamment importantes à Cuba, pour renforcer, largement et vigoureusement, toutes les politiques favorisant l'avancement des femmes. UN وتتميز هذه المكونات في كوبا بقوة كافية تتيح لها تعزيز جميع السياسات على نطاق واسع وباقتدار من أجل النهوض بالمرأة.
    ces milieux présentent l'avantage d'être facilement stockés et, à l'exception du sang, de pouvoir être prélevés de façon non invasive. UN وتتميز هذه الوسائط بسهولة تخزينها وبإمكانية الحصول عليها دون إحداث جروح، باستثناء الدم.
    ces droits sont inviolables, interdépendants, indivisibles et tournés vers le progrès. UN وتتميز هذه الحقوق بأنها تقدمية وغير قابلة للانتقاص، وغير قابلة للتجزئة.
    Normalement, la caractéristique commune de toutes ces institutions était que leurs compétences étaient générales et qu'elles n'étaient pas spécialisées dans les questions concernant le racisme ou la cause des minorités. UN وتتميز هذه المؤسسات عادة باختصاصات عامة، وليس وظائف تركز على قضايا العنصرية وقضايا الأقليات.
    cette loi tient compte de dés intérêts des membres peu nombreux de la communauté asiatique du Malawi. ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie. UN ويلبي القانون مصالح قلة من أعضاء المجتمع المحلي الأسيوي في ملاوي وتتميز هذه الزيجات بثروة العروس وبطابع التعددية.
    ces pays ont des systèmes de gouvernement, des politiques commerciales et économiques et des avantages comparatifs différents. UN وتتميز هذه البلدان بنظم حكم مختلفة وسياسات اقتصادية وتجارية ومزايا نسبية متنوعة.
    ces manuels, qui se veulent de lecture et d'application faciles, indiquent la marche à suivre, étape par étape, pour mener certaines opérations. UN وتتميز هذه الأدلة بأنها عملية وسهلة الاستعمال وتوفر التوجيه خطوة بخطوة فيما يتعلق بتنفيذ تدخلات معينة.
    Dans ces camps officiels, dont trois sont situés aux abords de la ville, la distribution d'eau et les installations sanitaires sont très mauvaises, le taux de malnutrition est très élevé et les chances d'exercer une activité rémunérée sont très réduites. UN وتتميز هذه المعسكرات الرسمية، التي توجد ثلاثة منها في أطراف المدينة، ببؤس مرافق المياة والنظافة والصحة، وبمعدلات مرتفعة للغاية لسوء التغذية وضآلة فرص الحصول على عمل أو القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    Les principales caractéristiques de ces programmes sont les suivantes : UN وتتميز هذه المناهج بالسمات التالية:
    cette région du monde se caractérise par des volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه البقعة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    cette région du monde se caractérise par la présence de volcans actifs et de fréquents tremblements de terre. UN وتتميز هذه المنطقة من العالم بالبراكين النشطة وكثرة الزلازل.
    53. cette façon de procéder éviterait d'avoir à amender le Protocole de Kyoto. UN 53- وتتميز هذه الآلية بأنها تتيح تلافي الحاجة إلى تعديل بروتوكول كيوتو.
    cette session extraordinaire offre un immense potentiel de devenir un autre jalon dans la lutte contre le problème de la drogue. UN وتتميز هذه الدورة الاستثنائية بإمكانات هائلة ﻷن تصبح معلما آخــر فــي معالجة مشكلة المخدرات.
    Tout à fait atypique, cette visite se distingue des précédentes missions du Rapporteur spécial, dans la mesure où elle s'inscrit dans le cadre de consultations auprès de représentants des principales religions. UN وتتميز هذه الزيارة، وهي زيارة غير عادية تماماً، عن البعثات السابقة للمقرر الخاص، بأنها تدخل في إطار المشاروات مع ممثلين للأديان الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus