Les experts ont fait valoir que la production et le commerce des produits de base tout au long des chaînes de produits devraient être plus rigoureusement réglementés. | UN | ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية. |
Par conséquent, l'un des principaux objectifs de la communauté internationale concernant le lien entre la pauvreté, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, doit être de veiller à ce que les petits producteurs aient accès aux marchés. | UN | ووفقاً لذلك، يتعين أن يكون ضمان أن يستطيع صغار المنتجين الوصول إلى الأسواق من بين الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالصلة بين الفقر من جهة، وإنتاج وتجارة السلع الأساسية من جهة أخرى. |
74. La sécurité alimentaire au niveau mondial, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, sont indissociables. | UN | 74- إن الأمن الغذائي وإنتاج وتجارة السلع الأساسية على الصعيد العالمي مترابطان ارتباطاً لا ينفصم. |
Ses travaux portant sur des mécanismes novateurs de financement de la production et du commerce des produits de base ont également trait à la question. | UN | كما أن عمله المتعلق بالآليات المبتكرة لتمويل إنتاج وتجارة السلع الأساسية هو أيضا ذو أهمية في هذا الصدد. |
C. L'impact sur le développement et sur la réduction de la pauvreté de la production et du commerce des produits de base: facteurs structurels et systémiques | UN | جيم - العوامل الهيكلية والعامة المؤثرة على التنمية والآثار الناتجة عن الحد من الفقر في إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
Série C: développement et commerce des produits de base − études analytiques | UN | السلسلة جيم: تنمية وتجارة السلع الأساسية: دراسات تحليلية |
Ce rapport destiné à un large public présentera une analyse économique équilibrée de questions pertinentes concernant la production et le commerce des produits de base (énergie, mines, minéraux et métaux, et produits agricoles et alimentaires). | UN | ويرمي هذا التقرير إلى تقديم تحليل اقتصادي متوازن للمسائل المهمة لجمهور أوسع في ميدان إنتاج وتجارة السلع الأساسية بقدر ما تتصل بالطاقة والتعدين والمعادن والفلزات والأغذية والزراعة. |
En ce qui concerne la sécurité alimentaire, il est nécessaire d'élargir les horizons de la coopération multilatérale, en partant de la dimension traditionnelle de l'offre et de la demande pour intégrer le marché à terme et le commerce des produits de base en général, qui ont la capacité de déformer les facteurs de sécurité alimentaire par pure avidité commerciale. | UN | وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، من الضروري توسيع آفاق التعاون المتعدد الأطراف بما يتجاوز البعد التقليدي القائم على العرض والطلب ليشمل سوق التعاقدات الآجلة وتجارة السلع الأساسية بوجه عام، لأن لهذا السوق القدرة على تشويه عوامل الأمن الغذائي من خلال الجشع التجاري الصرف. |
Diverses initiatives de la CNUCED ont permis de renforcer la capacité de 22 pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | 358 - أحرز تقدم من خلال مبادرات شتّى قام بها الأونكتاد على صعيد تعزيز قدرات 22 من البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في عملية التنمية. |
Le succès du Cycle de Doha aura d'importantes conséquences sur la production et le commerce des produits de base de ces pays, car il leur permettra de recueillir les fruits d'un système commercial sûr et reposant sur des règles équitables qui instaurent un environnement ouvert, transparent et stable pour tous les pays, quel que soit leur niveau de développement. | UN | ولنجاح مفاوضات الدوحة آثار بعيدة المدى على إنتاج وتجارة السلع الأساسية في هذه البلدان، إذ إنه سيمكّن الاقتصادات النامية المعتمدة على السلع الأساسية من جني فوائد نظام تبادل تجاري قائم على قواعد ومأمون ومنصف يوفر بيئة مفتوحة وشفافة ومستقرة لجميع البلدان بصرف النظر عن مستوى التنمية فيها. |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
b) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
c) Capacité accrue des pays en développement d'exploiter les possibilités nouvelles qu'offrent la production et le commerce des produits de base et de créer un climat plus propice à la réduction de la pauvreté et au développement | UN | (ج) تحسين قدرات البلدان النامية على تسخير الفرص الناشئة من إنتاج وتجارة السلع الأساسية وتعزيز البيئة المواتية للتنمية والحد من الفقر |
Également en 2007, 21 étudiants tanzaniens en maîtrise de commerce international ont bénéficié d'un cours assuré par le personnel de la CNUCED sur l'économie de la production et du commerce des produits de base. | UN | وخلال العام نفسه، استفاد 21 من طلبة الماجستير في التجارة الدولية من جمهورية تنزانيا المتحدة من حلقة دراسية نظمها موظفو الأونكتاد عن اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |
Facteurs structurels et systémiques qui exercent une influence sur l'impact sur le développement et la réduction de la pauvreté de la production et du commerce des produits de base | UN | جيم - العوامل الهيكلية والعامة التي تؤثر على وقع إنتاج وتجارة السلع الأساسية على التنمية وجهود تخفيف حدة الفقر |
Les experts ont engagé la communauté internationale à prendre en compte la vulnérabilité des pays en développement tributaires des produits de base aux fluctuations brutales des prix avec leurs conséquences tant positives que négatives, ainsi qu'aux défis qu'il leur fallait relever pour se développer et bénéficier pleinement de la production et du commerce des produits de base. | UN | ودعا الخبراء المجتمع الدولي إلى تناول مسألة تأثر البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية بالصدمات الناشئة عن الأسعار، سواء أكانت هذه الصدمات إيجابية أم سلبية والصعوبات القائمة في مجال تطوير إنتاج وتجارة السلع الأساسية والاستفادة منهما بصورة كاملة. |
Série C: développement et commerce des produits de base − études analytiques (8) | UN | السلسلة جيم: تنمية وتجارة السلع الأساسية: دراسات تحليلية (8) |
63. Le troisième Forum, sur le thème d'actualité < < Mondialisation et commerce des produits de base: mettre la production des produits de base au service du développement > > , s'est tenu à Genève les 23 et 24 janvier 2012. | UN | 63- وعُقد المنتدى العالمي الثالث للسلع الأساسية في جنيف يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 2012 حول الموضوع المناسب التالي " العولمة وتجارة السلع الأساسية: تسخير مكاسب التنمية لأغراض إنتاج السلع الأساسية " . |
37. Les activités visant à diffuser un programme de formation universitaire sur l'économie de la production et du commerce de produits de base (produit en coopération avec l'Institut virtuel de la CNUCED) à destination des professeurs et des étudiants de pays en développement se poursuivent. | UN | 37- وتتواصل الأنشطة المتعلقة بنشر برنامج للتدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية (أُعِدت بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد) لتدريب الأساتذة والطلاب من البلدان النامية. |
La réalisation des objectifs susmentionnés passait par la solution des problèmes liés à la production et au commerce de ces produits. | UN | ويقتضي تحقيق الأهداف التصدي للمشاكل المتعلقة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية. السلع الأساسية والدين |
59. La puissance des technologies de l'information peut contribuer à résoudre les problèmes persistants en matière de production et de commerce de produits de base. | UN | 59- إن تسخير قوة تكنولوجيات المعلومات يمكن أن يساعد على حل المشاكل المستمرة في إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |
Les forums à venir porteront sur des thèmes en relation avec les problématiques et les domaines essentiels pour l'économie mondiale des produits de base, en particulier ceux qui représentent d'importants enjeux pour la production et le commerce de ces produits. | UN | ستركّز موضوعات المنتديات العالمية المقبلة للسلع الأساسية على المسائل والمجالات الحيوية بالنسبة لاقتصاد السلع الأساسية العالمي، وبشكل خاص تلك التي تطرح تحديات جسيمة أمام إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |