"وتحت هذا البند من" - Traduction Arabe en Français

    • au titre de ce point de
        
    au titre de ce point de l'ordre du jour, des déclarations seront faites par des représentants du Gouvernement indien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties entendront et examineront un exposé de l'Equipe spéciale sur la reconstitution et s'efforceront de parvenir à un consensus sur la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe aux contributions à ce Fonds. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    41. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Groupes d'évaluation présenteront un bref compte rendu de leurs activités. UN 41 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقدم أفرقة التقييم عروضاً مقتضبة عن قضايا ذات صلة.
    47. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties à la Convention de Vienne assemblées à Dakar adopteront les décisions relatives à la Convention de Vienne. UN 47 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقوم الأطراف في اتفاقية فيينا المجتمعة في داكار باعتماد المقررات المتصلة باتفاقية فيينا المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع.
    49. au titre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion adoptera sont rapport. UN 49 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، يعتمد الاجتماع تقرير الاجتماع.
    40. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties à la Convention de Vienne, assemblées à Doha, adopteront les décisions relatives à la Convention de Vienne qui seront prises pendant la réunion en cours. UN 40 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تقوم الأطراف في اتفاقية فيينا المجتمعة في الدوحة باعتماد المقررات المتصلة باتفاقية فيينا المقرر اتخاذها أثناء هذا الاجتماع.
    41. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal, assemblées à Doha, adopteront les décisions relatives au Protocole de Montréal qui seront prises pendant la réunion en cours. UN 41 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال المجتمعة في الدوحة المقررات ذات الصلة ببروتوكول مونتريال المقرر اتخاذها أثناء هذا الاجتماع.
    42. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal et à la Convention de Vienne adopteront le rapport de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 42 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال وفي اتفاقية فيينا تقرير الاجتماع المشترك الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    47. Le Groupe d'experts s'est, au titre de ce point de l'ordre du jour, penché sur les catégories de sources qui avaient été révisées après la deuxième session du Groupe d'experts, en tenant compte des observations soumises aux coordonnateurs. UN 47 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تناول فريق الخبراء بالبحث فئات المصادر التي أعيدت صياغتها عقب الدورة الثانية لفريق الخبراء مع مراعاة التعليقات التي قدمها المنسقون.
    au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devraient créer un comité budgétaire qui présentera ses recommandations après avoir examiné les budgets du Secrétariat. UN 6 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال يتوقع أن تُنشئ الأطراف لجنة للميزانية لمناقشة إجراءات تتعلق بميزانيات الأمانة والتوصية بشأنها.
    48. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties au Protocole de Montréal assemblées à Dakar adopteront les décisions relatives au Protocole de Montréal. UN 48 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، تعتمد الأطراف في بروتوكول مونتريال المجتمعة في داكار المقررات المتصلة ببروتوكول مونتريال المقرر اتخاذها أثناء الاجتماع.
    44. au titre de ce point de l'ordre du jour, les coprésidents du segment préparatoire seront invités à informer la Réunion des Parties des progrès accomplis pour parvenir à un consensus sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN 44 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال يطلب إلى الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري إطلاع اجتماع الأطراف على أحدث المعلومات عن التقدم المحرز بشأن التوصل إلى توافق في الآراء حيال قضايا مدرجة على جدول الأعمال.
    pour utilisations critiques 29. au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions relatives aux méthodes de travail suivies par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle aux fins de l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques et prendre une décision sur ces questions. UN 29 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، قد ترغب الأطراف النظر في أي مسألة تتعلق بإجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل ذي صلة بتقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة واتخاذ مقرر بشأن هذه المسائل.
    Le Directeur a informé la Commission, au titre de ce point de l'ordre du jour, que la Division avait reçu une demande du Gouvernement angolais concernant l'organisation en mai 2011 d'un stage de formation sur la délimitation du plateau continental au-delà des 200 milles marins et l'élaboration des demandes à présenter à la Commission des limites du plateau continental. UN 40 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، أبلغ المدير اللجنة بأن الشعبة تلقت طلبا من حكومة أنغولا لتنظيم دورة تدريبية في أيار/مايو 2011 بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري ما بعد مسافة 200 ميل بحري وإعداد الطلبات التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus