le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des PMA, a dit que la documentation préparée en rapport avec le thème principal de la onzième session devrait être aussi complète que possible et refléter la réalité aux niveaux national et international. | UN | 18 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن معالجة الموضوع الرئيسي للأونكتاد الحادي عشر ينبغي أن تكون شاملة ومستفيضة قدر الإمكان، كما ينبغي أن تعكس الواقع على المستويين الوطني والدولي. |
le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des PMA, a dit que la documentation préparée en rapport avec le thème principal de la onzième session devrait être aussi complète que possible et refléter la réalité aux niveaux national et international. | UN | 18 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن معالجة الموضوع الرئيسي للأونكتاد الحادي عشر ينبغي أن تكون شاملة ومستفيضة قدر الإمكان، كما ينبغي أن تعكس الواقع على المستويين الوطني والدولي. |
20. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a jugé prioritaire de trouver des moyens de renforcer et de diversifier l'économie des PMA. | UN | 20- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فأشار إلى أنه من الأولويات أن يتم إيجاد السبل الكفيلة بتدعيم وتنويع الاقتصادات في أقل البلدان نمواً. |
15. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a réaffirmé l'importance des efforts et des programmes de développement en faveur des PMA. | UN | 15- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، مجدداً التأكيد على أهمية الجهود والبرامج الإنمائية في دعم أقل البلدان نمواً. |
14. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a attiré l'attention sur l'importance des politiques publiques, de l'environnement macroéconomique et du cadre réglementaire pour la promotion des IED. | UN | 14- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فوجه النظر إلى أهمية السياسات الحكومية، والبيئة الاقتصادية الكلية، والإطار التنظيمي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
53. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a évoqué la place marginale que les PMA occupaient dans l'économie mondiale et a souligné le désir de ces pays d'améliorer leur situation. | UN | 53- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فوصف المكانة الهامشية لأقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي وأشار إلى رغبة هذه البلدان في تحسين هذا الوضع. |
28. le représentant du Bénin, parlant au nom du Groupe des pays les moins avancés (PMA), a dit que, bien que les PMA aient appliqué diverses politiques pour offrir des conditions attractives aux investisseurs étrangers, les flux effectifs d'IED restaient relativement faibles, la pauvreté avait augmenté et la croissance économique restait décevante. | UN | 28- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، فأشار إلى أنه بالرغم من شتى السياسات التي اتبعتها أقل البلدان نمواً لتوفير ظروف جذابة للاستثمار الأجنبي المباشر فإن الحجم الفعلي للتدفقات الوافدة لا يزال صغيراً نسبياً، وإن الفقر قد تزايد وإن النمو الاقتصادي مخيب للآمال. |
264. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a dit que les préoccupations principales de la CNUCED devaient être le développement, la lutte contre la pauvreté et la meilleure intégration des pays en développement dans l'économie mondiale. | UN | 264- وتحدث ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً، فقال إن الهواجس المركزية للأونكتاد يجب أن تكون التنمية ومكافحة الفقر وإدماج البلدان النامية إدماجاً أفضل في الاقتصاد العالمي. |
16. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA), a souligné le rôle qui incombait à l'État dans l'amélioration du climat des investissements et la promotion du développement en général. | UN | 16- وتحدث ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، فشدد على دور الدول في تحسين مناخ الاستثمار وفي النهوض بالتنمية عموماً. |
20. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que le renforcement de la cohérence entre les stratégies nationales et les politiques économiques mondiales était un thème d'un grand intérêt actuel. | UN | 20- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن تعزيز التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية والسياسات الاقتصادية العالمية هو موضوع ذو أهمية آنية كبيرة. |
33. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que les activités du secrétariat dans le domaine du commerce étaient d'une importance vitale pour les PMA. | UN | 33- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
18. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des PMA, a dit que la documentation préparée en rapport avec le thème principal de la onzième session devrait être aussi complète que possible et refléter la réalité aux niveaux national et international. | UN | 18- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن معالجة الموضوع الرئيسي للأونكتاد الحادي عشر ينبغي أن تكون شاملة ومستفيضة قدر الإمكان، كما ينبغي أن تعكس الواقع على المستويين الوطني والدولي. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que le renforcement de la cohérence entre les stratégies nationales et les politiques économiques mondiales était un thème d'un grand intérêt actuel. | UN | 20 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن تعزيز التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية والسياسات الاقتصادية العالمية هو موضوع ذو أهمية آنية كبيرة. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que les activités du secrétariat dans le domaine du commerce étaient d'une importance vitale pour les PMA. | UN | 33 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que le renforcement de la cohérence entre les stratégies nationales et les politiques économiques mondiales était un thème d'un grand intérêt actuel. | UN | 20 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن تعزيز التماسك بين الاستراتيجيات الوطنية والسياسات الاقتصادية العالمية هو موضوع ذو أهمية آنية كبيرة. |
le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que les activités du secrétariat dans le domaine du commerce étaient d'une importance vitale pour les PMA. | UN | 33 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
146. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés, a dit que l'examen par la CNUCED des travaux de l'aprèsDoha fournissait de très bonnes bases pour inscrire les négociations et le mandat du Cycle de Doha dans leur contexte exact. | UN | 146- وتحدث ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً، فقال إن استعراض الأونكتاد للعمل المنجز في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة يوفر أساساً مفيداً للغاية من أجل وضع المفاوضات والولاية المسندة لجولة الدوحة في سياقهما الدقيق. |
103. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a dit qu'il aurait dû être possible d'adopter des recommandations concertées sur le point 5 de l'ordre du jour et que l'opposition manifestée par certaines délégations ne contribuerait pas à renforcer le consensus, ce qui était regrettable. | UN | 103- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إنه كان ينبغي أن يكون في الإمكان الاتفاق على توصيات بشأن البند 5 من جدول الأعمال، وإن اعتراض بعض الأعضاء في هذا الشأن لن يساعد على بناء توافق آراء، وهذا أمر مؤسف. |
95. le représentant du Bénin, parlant au nom des pays les moins avancés (PMA) a rappelé que la troisième Conférence sur les PMA avait permis d'examiner de près la situation de ces pays, et de voir à quel point l'extrême pauvreté y était répandue. | UN | 95- وتحدث ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً، فأشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً قد أتاح دراسة حالة أقل البلدان نمواً دراسة متأنية أبرزت تفشي الفقر المدقع في هذه البلدان. |
252. le représentant du Bénin, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a félicité le secrétariat de la qualité de ses activités de coopération technique, qui contribuaient à l'intégration effective des pays en développement dans le système commercial multilatéral. | UN | 252- وتحدث ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً، فأشاد بالأمانة على جودة أنشطتها في ميدان التعاون التقني، حيث تعد هذه الأنشطة أداة لإدماج البلدان النامية إدماجاً فعالاً في النظام التجاري متعدد الأطراف. |