"وتحديد أولوياتها" - Traduction Arabe en Français

    • et hiérarchiser
        
    • et la hiérarchisation
        
    • et classer par ordre de priorité
        
    • de hiérarchiser
        
    • définir les priorités
        
    • définition des priorités
        
    • et classement
        
    • et hiérarchisées
        
    • hiérarchisation de
        
    • de la hiérarchisation
        
    Recevoir et hiérarchiser les demandes UN استلام الطلبات وتحديد أولوياتها
    Recenser et hiérarchiser les besoins en matière de renforcement des capacités UN تحديد احتياجات بناء القدرات وتحديد أولوياتها
    Amélioration des procédures régissant les études de viabilité effectuées avant l'approbation et la hiérarchisation des projets UN تحسين عملية دراسة الجدوى من أجل الموافقة على المشاريع وتحديد أولوياتها.
    iv) Faire connaître les méthodes mises au point par les Parties pour déterminer et classer par ordre de priorité les besoins financiers au titre des programmes d'action à tous les niveaux; UN ' ٤ ' نشر المنهجيات التي تضعها اﻷطراف من أجل تعيين الاحتياجات المالية لبرامج العمل على كافة المستويات وتحديد أولوياتها.
    Pour ce faire, on applique une méthode standardisée en vue de hiérarchiser les problèmes, d'en échelonner le règlement afin d'y apporter rapidement une solution, et d'en rendre compte. UN وتنطوي هذه العملية على تنفيذ منهجية موحدة للإبلاغ عن المسائل وتحديد أولوياتها ورفعها لإتاحة حلها في الوقت المناسب.
    Le Comité encourage le Gouvernement à consulter les organisations féminines pour élaborer le programme des réformes législatives et définir les priorités à l'intérieur de ce programme. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التعاون مع منظمات المرأة في مجال إعداد جدول أعمال الإصلاحات القانونية وتحديد أولوياتها.
    Comment les États parties pourraient-ils mieux associer les survivants à la planification, à la définition des priorités et à la fourniture de l'assistance aux victimes? UN كيف يمكن للدول الأطراف إشراك الناجين على أفضل وجه في تخطيط المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتحديد أولوياتها وتنفيذها؟
    Un mécanisme pour recevoir et hiérarchiser les demandes sera également mis en place à cette réunion. UN وسوف تنشأ في ذلك الاجتماع أيضاً عملية لتلقّي الطلبات وتحديد أولوياتها.
    Leurs capacités à gérer et hiérarchiser des programmes d'éducation pour adultes se sont en outre renforcées. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعززت قدرات هذه البلديات على إدارة برامج تعليم البالغين وتحديد أولوياتها.
    À ce jour, le Conseil commun s'est révélé le cadre le plus utile pour coordonner et hiérarchiser les programmes d'assistance et de reconstruction internationaux. UN ولقد برهن المجلس حتى اليوم أنه الإطار الأعظم فائدة لتنسيق برامج المساعدة والتعمير الدولية وتحديد أولوياتها.
    L'ONUDI et l'Union africaine ont pris des mesures tendant à rationaliser et hiérarchiser différents aspects du Plan d'action en vue d'élaborer une stratégie de mise en œuvre. UN واتخذت المنظمة والاتحاد الأفريقي خطوات لترشيد جوانب من خطة العمل وتحديد أولوياتها بهدف وضع استراتيجية للتنفيذ.
    Le système des Nations Unies, sous l'impulsion du coordonnateur résident, a particulièrement veillé à aménager et hiérarchiser l'ensemble de ses activités en fonction de l'Accord relatif à un échéancier. UN وبذلت منظومة اﻷمم المتحدة، بتشجيع من المنسق المقيم، جهدا خاصا لتكييف مجمل أنشطة المنظومة وتحديد أولوياتها بما يناسب تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    Cette situation découlait également de l'absence de mécanisme intergouvernemental de coordination efficace pour centraliser et hiérarchiser les demandes de renforcement des institutions. UN وقد نشا هذا الوضع أيضا عن عدم وجود آلية تنسيق حكومية دولية فعالة لتركيز الطلبات المتعلقة ببناء المؤسسات وتحديد أولوياتها.
    Les localités qui ont participé aux deux premières phases de l'Initiative sont maintenant familiarisées avec la planification des activités et la hiérarchisation des priorités. UN وأصبح التخطيط لأنشطة المشاريع وتحديد أولوياتها ممارسة راسخة في القرى التي شملتها المرحلتان السابقتان من المبادرة وبرنامج التمديد.
    Les catégories de services retenues par le PNUE reposent sur ses avantages comparatifs et permettent de déterminer plus précisément ce que le PNUE devrait ou ne devrait pas faire; elles facilitent, en outre, le suivi et la hiérarchisation de l'exécution des prestations. UN 69 - وتستند فئات خدمات برنامج البيئة إلى هذه المزايا النسبية وهي تساعد على توضيح ما ينبغي أن يقوم أو لا يقوم به برنامج البيئة، إضافة إلى ذلك، فإنها تدعم رصد المنجزات المستهدفة وتحديد أولوياتها.
    La justification et la hiérarchisation des programmes et des projets se fonderont donc sur l'avis des services utilisateurs et des services informatiques. UN وكونها كذلك، فإن تبرير برامج ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديد أولوياتها سيستند إلى المدخلات الواردة من المنظمات المستخدِمة ومن منظمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    iv) Faire connaître les méthodes mises au point par les Parties pour déterminer et classer par ordre de priorité les besoins financiers au titre des programmes d'action à tous les niveaux; UN ' ٤ ' نشر المنهجيات التي تضعها اﻷطراف من أجل تعيين الاحتياجات المالية لبرامج العمل على كافة المستويات وتحديد أولوياتها.
    iv) Faire connaître les méthodes mises au point par les Parties pour déterminer et classer par ordre de priorité les besoins financiers au titre des programmes d'action à tous les niveaux; UN ' ٤ ' نشر المنهجيات التي تضعها اﻷطراف من أجل تعيين الاحتياجات المالية لبرامج العمل على كافة المستويات وتحديد أولوياتها.
    On s'est félicité des efforts accomplis en vue de rationaliser et de hiérarchiser les activités entreprises au titre du programme. UN وجرى الترحيب بالجهود المبذولة من أجل ترشيد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج وتحديد أولوياتها.
    Le Comité recommande au CCI d’améliorer la planification de ses activités de recherche et de développement, de mieux définir les priorités, d’adopter une démarche plus prudente et de gérer de manière plus rigoureuse les contrats passés avec des consultants pour s’assurer que ceux-ci respectent les délais. UN ٦١ - ويوصي المجلس بأن يحسن المركز تخطيطه ﻷعمال البحث والاستحداث وتحديد أولوياتها وأن يتبع نهجا أكثر حصافة في إدارته للمتعاقدين وأن يعزز إدارته لهم لكي يكفل تنفيذ النواتج في حينها.
    b) Comment les États parties pourraient-ils mieux associer les survivants à la planification et à la fourniture de l'assistance aux victimes, ainsi qu'à la définition des priorités en la matière? UN (ب) كيف يتسنى للدول الأطراف تعزيز إشراك الناجين من ضحايا الذخائر العنقودية في التخطيط لمساعدة الضحايا وتحديد أولوياتها وتنفيذها؟
    6. Allocations financières sur les budgets nationaux de mise en oeuvre, assistance financière et coopération technique reçues et nécessaires, définition et classement des besoins par ordre de priorité UN 6- المخصصات المالية من ميزانيات التنفيذ الوطنية، فضلاً عن المساعدة المالية والتعاون التقنـي الـذي تـم الحصـول عليه واللازم للتعرف على الاحتياجات وتحديد أولوياتها
    :: Réunions mensuelles du Comité consultatif des femmes leaders où sont examinées et hiérarchisées les questions qui concernent les femmes dans le pays UN :: عقد اجتماعات شهرية للجنة الاستشارية للقيادات النسائية لمناقشة القضايا التي تؤثر على المرأة في البلد وتحديد أولوياتها
    En tant que conseillère du Vice-premier ministre en charge de la gestion de l'administration d'État, Mme Pires est responsable de la planification, de la hiérarchisation et de la gestion de l'élaboration de politiques pour la réforme du service public timorais. UN كمستشارة لنائب رئيس الوزراء المسؤول عن التنظيم الإداري للدولة، فإن السيدة بيريز هي المسؤولة عن تخطيط وإدارة تطوير سياسات الإصلاح الإداري داخل الخدمة العامة في تيمور - ليشتي وتحديد أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus