9.2 Le Comité s'est assuré que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement, conformément au paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif. | UN | 9-2 وتحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
6.2 Comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 6-2 وتحققت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست موضع بحث بمقتضى إجراء آخر للتحقيق الدولي أو تسوية في مفهوم الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
8.2 Le Comité s'est assuré, aux fins du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 8-2 وتحققت اللجنة من أن المسالة ذاتها ليست قيد النظر بموجب إجراء دولي آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية تحقيقاً لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
la Commission a vérifié que le matériel de lancement installé sur ces six semi-remorques avait été détruit, et elle a permis à l'Iraq de les utiliser, ainsi que les quatre autres qui avaient été importées mais n'avaient pas servi, à des fins non interdites. | UN | وتحققت اللجنة من تدمير معدات منصات اﻹطلاق التي نصبت على تلك المقطورات الست وسمحت للعراق بأن يستخدم، ﻷغراض غير محظورة، تلك المقطورات الست والمقطورات اﻷربع اﻷخرى غير المستخدمة التي استوردها. |
il a vérifié que l'affaire n'avait pas déjà été ou n'était pas examinée dans le cadre d'une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتحققت اللجنة من أن المسألة لم يسبق أن نظر فيها وليست الآن محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
4.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément au paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même question n'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 4-2 وتحققت اللجنة حسبما تقتضي الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري من أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Conformément au paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, le Comité s'est assuré que la même question n'avait pas été et n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتحققت اللجنة حسب ما تقتضي الفقرة الفرعية 5(أ) من المادة 22 من أن المسألة نفسها لا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément au paragraphe 5, alinéa a), de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتحققت اللجنة على النحو المطلوب بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية من أن المسألة نفسها لم تُبحث وليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
4.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | 4-2 وتحققت اللجنة حسبما تقتضي ذلك الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري من عدم كون المسألة ذاتها محل دراسة بالفعل من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément à l'alinéa a du paragraphe 5 de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتحققت اللجنة على النحو المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية من أن المسألة نفسها لم تُبحث وليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
la Commission a vérifié la plupart des déclarations en examinant les blessures, les cicatrices et les rapports médicaux des victimes et en visitant les lieux. | UN | وتحققت اللجنة من معظم الادعاءات بفحص الجروح والندوب التي أُصيب بها الضحايا، والاطلاع على تقاريرهم الطبية، وزيارة المواقع. |
la Commission a vérifié l'identité de 156 personnes tuées ou disparues : 67 victimes dont les corps ont été récupérés et enterrés par leur famille; 40 autres identifiées par leurs noms qui ont été vues mortes au stade ou dans les morgues, mais dont le corps n'a pas été retrouvé ; et 49 autres personnes identifiées qui ont été vues au stade mais dont le sort reste inconnu. | UN | وتحققت اللجنة من هوية 156 شخصا قتلوا أو فقدوا: 67 شخصاً استرجعت الأسر جثثهم وقامت بدفنها؛ و40 شخصاً آخرون عُرفوا بأسمائهم وشوهدوا وهم قتلى في الملعب وفي المشارح، لكن لم يُعثر على جثثهم؛ و49 شخصا آخرون عُرفوا وشوهدوا في الملعب لكن مصيرهم ظل مجهولاً. |
la Commission a vérifié la présence, dans le village, de deux fosses communes dont l'une contiendrait les corps de deux hommes, et l'autre des corps de sept hommes, tous tués durant l'attaque. | UN | وتحققت اللجنة من وجود موقعين لمقابر في القرية - واحد قيل إنه يضم جثمانين لرجلين والآخر قيل إنه يضم جثث سبعة رجال، وكلهم ماتوا أثناء الهجوم. |
il a vérifié que l'affaire n'avait pas déjà été ou n'était pas examinée dans le cadre d'une autre procédure internationale d'enquête ou de règlement. | UN | وتحققت اللجنة من أن المسألة لم يسبق أن نظر فيها وليست الآن محل دراسة بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين. |